Про капризы (отвечаю за козлов)
Воскресенье, Июль 11th, 2010Так вот, каприз, в принципе, означает дословно “козлизм“. Потому как русск. каприз из франц. caprice “прихоть” (насколько я знаю, никто не знает, почему французское фонетическое [каприс] озвончилось в русское [каприз]), которое из итальянского capriccio “прихоть” с более старым значением “дрожание, прыжки в разные стороны“, от capro “козел“. Фасмер, кстати, дает исходное значяение ит. capriccio как “козлиная поза“. Не уверен, что козлы итальянцы с ним согласились бы, но… я мало понимаю в козлиных позах, однако нечто козлиное в капризах несомненно есть.
Метки: Этимология

