Обо мне

Привет!

Мое фото

Меня зовут Алекс Луговской. Пару слов о себе. Родился во Фрунзе (сегодня Бишкек) в Киргизии в 1965 году. Закончил школу, потом университет, получил диплом химика. Много раз хотел (и сегодня еще хочу) получить еще и формальное образование по лингвистике или филологии – но все руки не доходят. Не знаю, дойдут ли когда-нибудь.

Работал много кем и много где, но все время это сводилось к трем вещам: химии, преподаванию и языкам.

В 1997 году переехал в Израиль, где и живу. В остальном – все то же: химия, преподавание, языки. Ну, вот еще, правда, сайты в интернете. Если кому интересно – смотрите рубрику “Мои сайты” в боковой полосе блога.

Если вы здесь впервые, очень советую почитать про этот блог.

Метки: A day like another day
Вы можете оставить коммент или дать трэкбэк со своего сайта.

12 коммент

  • den:

    Алекс, здравствуйте! Помогите пожалуйста, это очень нужно! Как выглядит выражение “Все пройдет” на древнееврейском? Имеется в виду письменное начертание. Спасибо.

  • Перевожу Вашу фразу на иврит. Совершенно не гарантирую, что она именно в такой форме была бы сказана кем-либо из реальных или легендарных персонажей:
    הכול יעבור

  • Александр:

    Видимо, интересовало легендарное ВСЁ ПРОХОДИТ. И ЭТО ПРОЙДЕТ…. на арамейском. Возможно воспроизвести? Когда-то тоже пытался найти, как выглядит такой текст. Спасибо.

  • Кто знает, понимает, что лучше этим не заниматься. Одно из объяснений см. ЗДЕСЬ. Кто занимается, насколько я понимаю, не знает. Получается неустранимое противоречие.

  • Александр:

    Спасибо, очень доступное пояснение.Остыл.Отстал.))))))

  • Redin:

    Здравствуйте, Алекс,
    Ссылка “Последние комментарии ко всем записям в RSS” у меня не хочет работать ни в моем ридере(Snarfer), ни в Гугл-ридере. При этом фиды комментов каждого отдельного поста работают отлично, но добавлять их по одному хлопотно. Не могли бы Вы исправить ситуацию?

  • Здравствуйте,
    К моему большому сожалению, не могу. Я знаю об этой проблеме и давно пытаюсь что-то сделать, но пока ничего не получается. Будем надеяться, что когда-нибудь получится.

  • Берди:

    Уважаемый Алекс. Ваш сайт о кыргызском языке очень тронул меня. все написано доступно и вполне объективно. Спасибо вам от кыргызов, что вы уделили время и материалы изучению кыргызского языка. Сизге Чон Рахмат! Аман болгула!

  • Irina B.:

    Уважаемый Алекс, здравствуйте!
    Спасибо за интересные статьи, полезную информацию и просто мысли вслух. Обращаюсь к Вам за помощью. Пишу в данный момент работу на тему “Искусственное детское двуязычие” (ситуация, когда ребенок с детства усваивает второй язык, но этот второй язык для родителя, от которого ребенок его усваивает, родным не является, и кроме того, не является основным языком страны проживания). Насколько я понимаю из истории возрождения иврита в начале ХХ века, именно такая ситуация возникла во многих семьях, когда родители вынуждены были прививать своим детям язык, который не был для них разговорным. Моя, собственно, просьба (если не трудно): порекомендуйте, пожалуйста, литературу, где хорошо описывается это возрождение языка и, возможно, конкретные случаи (можно на русском, английском или немецком). Можете ответить просто мне на е-мэйл. Заранее благодарю!

    • Здравствуйте, Ирина,
      Спасибо за теплые слова.
      Я бы рад помочь, но тут есть большая проблема: сам я профессионально не интересовался этой проблемой. Соответственно, не читал книг по этой теме. Получается, что я могу сделать только одну простую вещь: пошарить по интернету по кодовым словам и кинуть Вам список того, что найдется. Мне кажется, это будет нечестно, потому что рекомендуют то, с чем лично знакомы.

      Я посмотрю дома, возможно, кое-что и найдется. Разумеется, будет замечательно, если другие посетители блога помогут – будем на это надеяться. Сожалею, если помог меньше, чем хотелось.

Ответить



Anti-Spam Protection by WP-SpamFree