Блоги

*

Лаасот ле-кулам эт hа-мавет

вэ-ани хозерет лаасот ле-кулам эт hа-мавет (из рекламы) Нет, это - не угроза, хотя дословный перевод звучит угрожающе: "а я снова всех убью (= сделаю всем смерть)". Это - просто предельно эмоциональное "а я опять всех поражу".

ПОПЫТКА ЭМИГРАЦИИ 7. Люди с футляром и без

В. Круковер
Saturday, 26 February 2005

Я недавно поселился тут.
Каждое утро под моим балконом проходит стройный человек в серой шляпе. Иногда он идет в элегантном костюме, иногда на нем темный макинтош. Но шляпа всегда одна - серая, с обвисшими полями. И всегда при нем коричневый футляр из замши. Он носит его бережно, а когда прикуривает от блестящей зажигалки, то зажимает футляр между ног, чтобы не ставить его на землю.

Бабель, Дашкова и кимха ди-писха

Sunday, 09 April 2006

Наверное, многим знакомо состояние, когда после многих дней нервотрепки, интенсивного шевеления извилинами, изматывающего решения нерешаемых проблем хочется завалиться на диван (вариант – в ванную), вооружившись каким-нибудь не слишком интеллектуальным чтивом и от души расслабить тело и мозги. Для меня критическим элементом в такой ситуации всякий раз оказывается наличие, точнее, отсутствие под рукой этого самого чтива. Тащиться в книжный магазин лень, к тому же, дело нередко бывает вечером или в субботу, когда книжные закрыты, чтение с компьютера не дает требуемой степени расслабления, ну а заблаговременно запасаться детективчиками у меня не получается – они или бесследно теряются, или оказываются прочитанными немедленно после приобретения. Спасибо друзьям и знакомым – выручают.

Забастовка в университетах

Сегодня был в Бар-Илане. По "ящику" показывали, как студенты сковывают цепями ворота кампусов, готовят мешки с песком, бетонные блоки и прочую утварь, полезную для того, чтобы парализовать жизнь в кампусах. Поэтому я прихватил с собой фотоаппарат - если дела свои не сделаю, хоть пощелкаю чего-нибудь.

Би-хводо у-ве-ацмо

Очень интересно строится выражение "собственной персоной". Не пытайтесь переводить его дословно - вас не поймут. Правильно будет вот так: би-хводо у-ве-ацмо (досл) "в его чести и в его сути" (а также "в его чести и в его кости" или еще "в его чести и сам он" ). Ну и, соответственно, так же про "ее честь и кость", "их честь и кость" и т.д.

Страницы

Subscribe to RSS - блоги