Эфа

*

Странное название. По форме похоже на что-то итальянское, испанское, на крайний случай, немецкое. Но в этих языках, вроде бы, ничего подобного не наблюдается. Наблюдается совсем в другом районе: арабский أفعى ʔafʕi "гадюка", отсюда фарси افعى afʔi "гадюка", турецкий efi "гадюка". Вроде, вполне логично: эфы водятся как раз там, где говорят на этих языках. Но тогда ударение, по идее, должно было бы быть на втором слоге.

Комментарии

Аватар пользователя yuditsky

Ну в первую очередь надо упомянуть библейскую אֶפְעֶה.

Это верно, но я слабо представляю себе заимствование в русский из иврита, которое не оставило следа в польском и украинском (если это - "новое" заимствование из "ашкеназиса") или в целой куче европейских языков, если оно - старое (Септуагинта и т.п.)

Аватар пользователя mistershilling

Так а где заимствование ? Гадюка она чисто русская гадюка )))

Возможно вполне что эфой называют специалисты разновидность гадюки типа гадюка израилская или если коиу угодно палесттинская )

Но тогда украинский и русский тут не причем

Ты бы сначала по словарям прошелся. По русским. даже российским. Или хотя бы в гугл заглянул.

Новые комментарии