סוף מעשה במחשבה תחילה

*

соф маасе бе-махшева тхила
дословно: конец дела в зачинающей мысли
Источник обнаружить не удалось, только указание на средневековое происхождение.

UPD. В очередной раз, спасибо inbor: Источник - знаменитый субботний пиют "Леха доди" р.Шломо Алькабеца, жившего в Цфате в 16-ом в.

Примерные русские аналоги:
Хорошее начало пол-дела откачало
Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Самый лучший аналог мне удалось найти в английском: think of the end before you begin "Обдумай конец, прежде чем начинать."

Комментарии

Аватар пользователя inbor

Источник - знаменитый субботний пиют "Леха доди" р.Шломо Алькабеца, живший в Цфате в 16-ом в.

Огромное спасибо. Немедленно в набор :)

Аватар пользователя leovat

Я думаю что все таки
think of the end

Никогда не слышал чтобы говорили think on

Ага. Очепятался.

Новые комментарии