Итальянские нотки в русских былинах

*

Почти обязательным атрибутом былинного русского богатыря является меч-кладенец. Название меча совершенно прозрачно и понятно любому. Есть даже парочка версий про этимологию кладенца. Естественно, исконно славянскую. Вот, например, обзор из Википедии:

Корень данного эпитета — «клад...» — обычно связывают со словом «класть», т.е. с идеей чего-то спрятанного, добытого из клада или погребения. Но словарь Свода Русского фольклора издания РАН указывает на происхождение от слова «укладный», что попросту означает «стальной» — возможно, в какие-то времена стальные мечи производили впечатление своей редкостью. Тем не менее, ясности в этимологии слова нет, некоторые ищут его истоки на западе: отмечают связь со староирландским словом claideb (меч) и валлийским cleddyf (меч), и лат. gladius.

Все так очевидно. Очевидно ли?

В древнерусских текстах меч-кладенец не фигурирует. В других славянских языках тоже. Первая известная мне фиксация этого слова - лубочное "Сказание про храброго витязя про Бову-королевича" (на картинке позднее издание 1915 года, Викимедия), которое появилось в восемнадцатом веке.

Русские издания, сначала рукописные, были адаптацией белорусских изданий. В ранних белорусских версиях меч назывался чуточку иначе: кгляденция / кгляренция. Фасмер считает, что кладенец - это позднее и чисто русское народноэтимологическое развитие белорусской кляренции.

Но и белорусы не были изобретателями названия меча. Они лишь перевели в шестнадцатом веке рыцарский итальянский роман тринадцатого века Buovo d'Antone - одну из вариаций темы о Ланселоте. В итальянском варианте меч назывался Chiarenza, Сlаrеnc̨а "Ясность".

По ходу путешествия романа из итальянского в русский многие имена персонажей адаптировались к уху новой аудитории. Бово (Buovo) стал Бовой, Друзиана (Drusiana) – Дружневной, Пуликане (Pulicane) – Полканом. Между прочим, пушкинский князь Гвидон родом тоже из итальянских рыцарских романов того же периода.

Отдельного разговора заслуживает Полкан (картинка из того же лубочного Бовы-королевича, Викимедия):

Как можно видеть, Полкан - не пес, как можно было бы предположить исходя из современного значения этого имени, а типичный кентавр. Итальянский его прародитель звался Пуликане (Pulicane). Cane по-итальянски "пес", Puli- в русскоязычных источниках переводится как "полу", хотя лично мне такое итальянское слово неизвестно. В любом случае, итальянский Pulicane был кинокефалом (собакоголовым чудовищем). Вероятно, именно из-за этого уже у Крылова Полкан - кличка собаки. Но в романе о Бове Полкан стал "полу-конем", как можно видеть на картинке.

Такие вот исконно русские персонажи исконно русских сказок и былин.

Комментарии

Аватар пользователя самуил

Родственника Гвидона, Салтана, я всегда связывал с султаном и шильтон(ом). Это правильно?

Конечно. По крайней мере, насколько мне известно. Султан - он и в Африке султан.

Аватар пользователя Сергей

Здравствуйте.
Довольно неубедительно!
Это что ж получается,
народ который всю свою историю
отстаивал свою независимость с мечом в руках
был вынужден перенимать для своего оружия название откуда-то "слева"???
Простите великодушно - но это бред!
:smile:

О, сколько нам открытий чудных дарует просвещенья дух.
(А. С. Пушкин)

Учите матчасть, любезный! Почитайте книжек по истории хоть Италии, хоть Англии, хоть Франции, хоть Германии, возьмите карандашик, посчитайте, сколько лет (или сколько раз, если угодно) каждый из этих народов отстаивал свою независимость. Потом возьмите учебник по русской истории, сделайте такой же подсчет. Сравните цифры. Есть шанс, что узнаете много нового и интересного. Заодно научитесь воспринимать факты, а не растиражированные фразы-заклинания вроде "народ который всю свою историю
отстаивал свою независимость с мечом в руках" - по-любому в жизни пригодится.

Успехов!

Привет! Неплохо. Но к истине можно быть и поближе. Меч (как и рог, пояс, а иногда еще один сакрализованный предмет - нашейная гривна,или кресало с огнивом, или зеркало - см. причандалы степовых каменных баб и другие выявления этого набора, напр. в текстах Геродота, Страбона)входил в состав того, что можно назвать по-славянски "кладом-укладом" мужа-воина-вождя,по-славянски - богатыря. Вот Вам и защитник Родины.Вообще-то, народная традиция - это автор покруче нас с вами. Так что хлестаковской верхнеобразованности здесь для дискуссии маловато. Далее. Все четыре атрибута "клада-уклада" можно называть, кроме имен данных в той или иной из общин, исповедующих идею "УКЛАДА-ПОРЯДКА", называть параллельно и кладенцами. Но наиболее ярким объектом тут есть меч, вот он и сохранил в названии первичную форму, которую лингвисты обозначают термином "парное слово". Что касается латыни, то основой тут следует считать, скорее, не gladius - меч, оружие, а collatio - собрание гармоническое целого из частей. Сюда же отнести следует и латинское calenda, и славянское "коляда" (день замыкания годичного цикла. т.е. клада-уклада, но уже в хроносе). Ну а что там раньше, что позже на свет появилось, то уверяю Вас, выяснять это - занятие пустое. Весь этот клад-уклад как одна из фундаментальных схем символотворчества, и в частности, языкотворчества, появился на свет сознания людского тогда, когда на нем еще не пахло ни евреями, ни россиянами, ни украинцами, ни латынянами.
Успехов. А.С.

Спасибо за пожелание. Всегда приятно почитать сказки перед сном. Красиво и в доказательстве не нуждается.

Новые комментарии