Странное уйгурское слово

*

Во всех тюркских языках балық - "рыба". Это слово вошло даже в русский язык в качестве названия "Копченого или вяленого мяса хребтовой части осетровых и крупных лососевых рыб" (Толково-словообразовательный словарь Ефремовой). В Израиле в "русских" магазинах мне регулярно попадаются совершенно чудовищные, с моей точки зрения, надписи типа "балык говяжий." Но суть не в этом.

В староуйгурском языке постоянно встречается слово балық в совершенно другом значении: "город". Сама столица древне-уйгурского каганата называлась Ордо-балык. Одним из ключевых городов восточного Туркестана был Бишбалык. Это слово многократно встречается в буддистских уйгурских текстах IX-XIV вв. Даже киргизский город Балыкчы (быв. Рыбачье) энтузиасты возводят к этому уйгурскому слову, хотя, по-моему, тут они впадают в очевидное слоноведение.

Как бы то ни было, слово балық"город" существует. И при этом не упоминается ни в одном доступном мне источнике по этимологии. И не этимологизируется на базе моих скромных знаний. В общем, плохо дело. Может, всезнающий олл поможет?

UPD. Уже кое-что нашел. В базе данных по тюркским языкам у А. Дыбо:

Proto-Turkic: *bialɨk  "город, крепость"

Old Turkic: balɨq (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: balɨq (MK)
Middle Turkic: balɨq (Pav. C.)
Sary-Yughur: balɨq, paluq
Halaj: baluq 'деревня'
Chuvash: püler

То есть, А. Дыбо строит праформу *bialyq "крепость, город," отличную от *balyq "рыба." Далее Старостин сравнивает это тюркское слово с монгольским *balaga-sun "город, крепость" (Written Mongolian: balaɣasun (L 80: balɣasu(n)), Middle Mongolian: balaxasun (HY 4), balaqasun (SH), bal(a)ɣaṣun (IM), balɣasun (MA), Khalkha: balgas, Buriat: balgāha(n), balgān 'hovel', Kalmuck: balɣǝsṇ, Ordos: balGasu, balGus, Dagur: balga, balag 'house, dwelling place' (Тод. Даг. 124), Monguor: ba(r)Gāsǝ, warGāsǝ (SM 21, 481)) и сводит все это к алтайской праформе. Вроде, получается убедительно, по карйней мере, для монгольских и тюркских. А уж для меня, выросшего в часе езды от развалин Баласагуна, получается вполне целостная картина.

Комментарии

Аватар пользователя Podolsky

В Древнетюркском словаре (Ленинград 1969) есть БАЛЫК 1 рыба и БАЛЫК 2 город.
Странно выглядит реконструкция *БИАЛЫК, когда и в тюркских, и в монгольских имеется просто А.
Кстати, у слова БАЛЫК есть и третье значение: быть раненым (Древнетюркский словарь со ссылкой на Кутадгу билиг и словарь Махмуда Кашгарского).

Огромное спасибо! (У Вас таки есть этот словарь - а я его искал, но не нашел).

Новые комментарии