Полуграмотное получерепие

*

Ох, ридикулит замучал, все ишиас проклятый...
(Баба-Яга из очень старого советского мультфильма)

Я даже не подозревал, что слово "мигрень" происходит от... неграмотности. Причем, весьма застарелой, зафиксированной в 1240-1280 годах (Gautier Le Leu).

Мигрень определяется в словаре Даля как "приступы боли, чаще в одной половине головы; обычно сопровождаются головокружением, тошнотой". Именно так понимали это и во Франции тринадцатого века. Соответственно, именовали на ученом языке hemicrania, от греческого ἡμικρανία: ἡμι- "полу-", κρανίον "череп". Получерепие, значит. И все было хорошо. Не у пациентов, конечно, а у врачей. До тех пор, пока пациенты не подцепили врачебное словечко hemicrania и не "переоформили" его на свой лад. Так и появилось старофранцузское migraigne, ставшее позднее migraine.

Комментарии

Аватар пользователя siealex

Кстати, название "гемикрания" упоминается в справочниках как альтернативное.

Да. Но гемикрания сразу звучит "по-медицински", А вот мигрень воспринимается как нечто совершенно другое.

Аватар пользователя элла павлоцкая

кстати, о бабе яге, old hag и баба яга - это когнаты?

Не знаю.
Раньше не задумывался, а сейчас вижу, что зря не задумывался. Теперь вот думаю... Если что-то надумается, напишу. Спасибо за идею.

Новые комментарии