Инженерно-лингвистическое

*

Маленький вопрос к тем, кто знаком с ивритом и имеет какое-нибудь отношение к инженерии. Вопрос исключительно тестового характера,подробности для чистоты эксперимента я пока опущу, но потом расскажу, зачем и почему:

Результаты испытания образца на разрыв даны в виде следующего графика напряжения от деформации:

На всякий случай, вот его аналог из русского текста:

Вопрос в следующем:

Как вы прочитаете слово מעוות?

Примечание: не пользуйтесь словарем - он только собьет вас с толку.

(А теперь я с чистой совестью отправлюсь спать, рассчитывая получить утром полный тазик ответов. Заранее спасибо.)

Комментарии

По аналогии со словом маамац - маават. Других версий нет.

Аватар пользователя Dimmel

Закон Гука, однако. 8-)
[почесав репу]
НародЪ-же, как правило, пользует слово "деформация". Ивритское слово, от инженеров, в нашей области, не слыхал. "Деформациёт" - и всё тут...

Аватар пользователя Dimmel

Да, вспомнил. Встречалось слово ивутим, когда шла речь о деформациях. А в прочтении этого - согласен с предыдущим оратором - маават.

Аватар пользователя leovat

Меавет

Аватар пользователя Alexey Yuditsky

Меуват.

Вряд ли. См следующий пост.

Аватар пользователя Miretta

Меэват.

Спасибо. Но маловероятно.

маават, остальные варианты неадекватны слову деформация

Угу. Спасибо.

Новые комментарии