Сходим в щепочную, пошьем штаны

*

Обнаружил у Черных этимологию слова "ателье". Был весьма удивлен. Проверил - таки да. Маленькие уточнения от меня:

В русском, понятное дело, из французского: atelier "мастерская" от старофранцузского asteliers "столярная мастерская" от старо-франц. astelle "щепка, обломок дерева, дощечка". Далее стредневековое латинское astella "неоструганная дощечка" от класс. лат. assula "дощечка" от лат. assis, axis "ось, брус, палка".

Комментарии

А русское ось ему не родственно?

Конечно, родственно.

Тогда еще один экспонат в несуществующую коллекцию. Меня когда-то заинтересовали явлением, что одно и то же слово (или хотя бы корень) может приходить из языка А в язык Б несколько раз с разными результатами. Вот и здесь - ось и ателье.

Пожалуй. Жаль, не сообразил раньше пристегнуть это слово. Сейчас уже неохота переписывать.

Новые комментарии