Я тут про самого себя наконец-то подобие сайта соорудил. Пока что вполне пустого, но уже не то чтобы совесм пустого. Если кому интересно, можно посомтреть ТУТ (английский, иврит).
Пытайте, не скажу, где в этой фиговине прячутся наши разработки. В целом, она разработана и запущена отделением робототехники нашего Университетского центра, но кое-что там есть и нашенское. Главное, она таки полетела:
Печаль и радость всегда неразлучны. Но в магазинах игрушек это особенно наглядно. Нигде дети не ревут так горько, так громко и так неудержимо, как на выходе из магазина "Toys-R-Us".
Потянуло покопаться в этимологии слова "залп" ("палить залпом", "пить залпом"). Неожиданно! Как вполне ожидаемо выяснилось (Черных), слово петровское, с вариациаями начала восемнадцатого века залф и залб. Через немецкое посредство восходит к латинскому salve "здравствуй!". Менее для меня ожидаемым оказалось то, что во всех западноевропейских языках залп так и называется: англ.salvo, нем. Salve, франц. salve и так далее.
Новые комментарии