Сопливый мерзавец!

*

Наткнулся случайно на английское слово, от которого офигел: Snotty в значении "грубый, высокомерный, наглый." А офигел потому, что дословно это значит "сопливый." В английском довольно густо представлено германское гнездо *snuttan: snite "сморкаться, прочищать нос," snot "сопли," snout "рыло, нос." Между прочим, от этого же корня происходят немецкие Schnauze "морда" и идишское שניַיצער шнайцер "нос; дословно: сморкальник."
Просто интересно, как сильно различаются пути развития семантики в разных языках: в славянских (и в иврите, кстати) это значение дает нечто слабое, хилое: русское сопляк, польское smarkacz "сопляк." А вот у гордых германцев сморкнуться - признак шляхетности.

Комментарии

Аватар пользователя So ni

snotty
общ. злой; раздражительный; противный; мерзкий; наглый; высокомерный; чванливый; надутый; корабельный гардемарин
вульг. сопливый
сл. нахальный
табу., прост. великолепный; горделивый; грубый; грязный; испачканный (не обязательно носовой слизью); некачественный; отличный; самоуверенный; страдающий насморком
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&s=snotty

Немного о "корабельном гардемарине":
Snotty: A midshipman. At the time when midshipmen joined their first ships as boys of twelve or thirteen, and often too poor to afford handkerchiefs, it is said that they would dry their tears of homesickness and wipe their noses on their sleeves, and to curtail this practice three large brass buttons were sewn on the cuff of each sleeve. It was after l857 that this became the rank insignia for chief petty officers.
http://www.readyayeready.com/tradition/customs-of-the-navy/8-a-few-expre...

Новые комментарии