Пусть это nitpicking с моей стороны, тем не менее:
слово "эпоха" здесь употребляется в изначально неверном, но, благодаря журналистам, ставшем нормативным значении -- как синоним слова "эра". А вообще-то "эпоха" -- эта та дата или событие, которое отмечает начало новой эры. Эпоха это момент, а не продолжительный отрезок времени. Но об этом никто не помнит, а "неправильное" значение слова стало нормой и вошло в словари.
На форуме как-то обсуждали другое слово, повсеместно употребляемое "неправильно": "довлеть" (изначально "быть достаточным", но в этом значении уже практически не употребляется)
Новые "неправильные" значения этих слов, кажется, вошли в русский язык с легкой руки полуграмотных газетчиков в 20-е годы, а старые прочно забыты.
Этимологически Вы полностью правы, но за давностью лет журналистов можно простить. В английском, например, значение "период времени" фиксируется аж 1628 годом. Можно не сомневаться, что где-то в то же время значение поменялось и во французском. Так что, к моменту появления этого слова в русском старое значение уже прочно забылось.
Комментарии
Sergey (не проверено)
вс, 01/27/2008 - 05:42
Постоянная ссылка (Permalink)
Пусть это nitpicking с моей
Пусть это nitpicking с моей стороны, тем не менее:
слово "эпоха" здесь употребляется в изначально неверном, но, благодаря журналистам, ставшем нормативным значении -- как синоним слова "эра". А вообще-то "эпоха" -- эта та дата или событие, которое отмечает начало новой эры. Эпоха это момент, а не продолжительный отрезок времени. Но об этом никто не помнит, а "неправильное" значение слова стало нормой и вошло в словари.
На форуме как-то обсуждали другое слово, повсеместно употребляемое "неправильно": "довлеть" (изначально "быть достаточным", но в этом значении уже практически не употребляется)
Новые "неправильные" значения этих слов, кажется, вошли в русский язык с легкой руки полуграмотных газетчиков в 20-е годы, а старые прочно забыты.
alex lugovskoy (не проверено)
вс, 01/27/2008 - 05:50
Постоянная ссылка (Permalink)
Этимологически Вы полностью
Этимологически Вы полностью правы, но за давностью лет журналистов можно простить. В английском, например, значение "период времени" фиксируется аж 1628 годом. Можно не сомневаться, что где-то в то же время значение поменялось и во французском. Так что, к моменту появления этого слова в русском старое значение уже прочно забылось.