שאור שבעיסה

*

Сеор ше-ба-иса
дословно: ячмень, что в тесте
смысл: Самая суть, самое главное

источник: Брахот 17

Пример: רק השניים הללו היו לי רוח חיה בכיתה, שאור שבעיסה
рак hа-шнайим hалалу hайу ли руах хайа ба-кита, сеор ше-ба-иса
Только эти двое и были для меня (~ лучом света в темном царстве) живым духом в классе, ячменем в тесте.

UPD. от  inbor: Ситуация с этим выражением не так проста.
С одной стороны, сеор - это закваска, “хамец”, и это не есть хорошо, своего рода плохое начало, то, что портит хорошее - и именно в этом смысле это выражение приведено в указанном источнике, и это еще раз говорит о важности чтения источника.
С другой стороны, в современной возвышенной речи это выражение, особенно с определенным артиклем, приобрело новое значение, которое Вы указали.

Комментарии

Аватар пользователя inbor

Ситуация с этим выражением не так проста.
С одной стороны, "сеор" - это закваска, "хамец", и это не есть хорошо, своего рода плохое начало, то, что портит хорошее - и именно в этом смысле это выражение приведено в указанном источнике, и это еще раз говорит о важности чтения источника.
С другой стороны, в современной возвышенной речи это выражение, особенно с определенным артиклем, приобрело новое значение, которое Вы указали.

Окей. Большое спасибо. Это я, пожалуй, вставлю в сам пост.

Новые комментарии