Парфюмерное (о мылах и шампунях)

*

Между прочим, название мыла в очень многих языках(итал. sapone, франц. savon, исп. jabon, иврит סבון сабон, араб. صابون Сабун и даже финское saippio) восходят к древнегерманскому. Германское слово было заимствовано в латынь (у Плиния sapo), отсюда разошлось по романским языкам, а уже из романских языков пришло и на Ближний Воток. В финский слово saippio пришло непосредственно от скандинавских соседей. Таким образом, мыло является несомненным вкладом германских народов в мировую цивилизацию.

teutonic_warrior.gifАнализ слова в самих германских языках приводит к очень интересным результатам. Название мыла (англ. soap, голл. zeep, нем. seife) связано с глаголом "пениться, капать, смачивать": древне-верхне-нем. seifar "пена", древне-англ. sipian "капать, стекать" от прагерманского *saipo- "текучая смола", которое восходит к и-е *seib- "течь, сочиться, капать" (отсюда, например, лат. sebum "сало"). А первичным значением германского *saipo- было, если верить etymonline.com, даже не мыло, а красно-рыжая краска для волос и бороды, которую использовали древнегерманские воины для придания себе устрашающего вида.

А вот название шампуня как "мыла для волос" возникло в английском языке: shampoo. Современное значение это слово приобрело довольно поздно, в 1860-ых годах, а до этого (с 1762 г) обозначало вид массажа. В английский язык слово shampoo пришло из хинди: champo, повел. накл. от champna "разминать," которое, видимо, восходит к санскритскому capayati "мять, месить"

Новые комментарии