Йеш мацав - Новая модальная фраза в разговорном иврите

*

Забавно, в разговорном иврите сформировалась необычная модальная конструкция, которая все шире применяется буквально с каждым днем. Как сказать, например, может быть, мне стоит прийти попозже?

Сторонник классического языка скажет, вероятно, так: ?אולי כדאי לי לבוא יותר מאוחר улай, кедай ли лаво йотер меухар? или так: ?אני יכול(ה) לבוא יותר מאוחר ани йахоль (йехола) лаво йотер меухар? Но на улице вы услышите, скорее всего, совсем другой вариант: ?יש מצב שאני יבוא יותר מאוחר Йеш мацав ше-ани йаво йотер меухар? Это самое йеш мацав и его отрицательная форма употребляется невероятно часто. Вот несколько примеров: יש מצב שאני אלרגית לגלוטן?! йеш мацав ше-ани алергит ле-глутан?! Возможно, у меня алергия на глутан?! ?יש מצב שאני יוכל לנסות йеш мацав ше-ани йухаль ленасот? Можно, я попробую? אין מצב שאני אתקשר эйн мацав шани эткашер Не может быть, чтобы я позвонил

Комментарии

Аватар пользователя wores

""?יש מצב שאני יבוא יותר מאוחר""
Скажите, "..ани яво.." - опечатка или отпечаток "развития" современного языка?

Второе (отпечаток развития). Причем, без кавычек.

Аватар пользователя wores

Ну, раз уж без кавычек, то хотелось бы узнать об этом подробнее. Не порекомендуете ли какую-нибудь доступную в сети информацию на эту тему (помимо того, что есть на «Иврит через мозг») или может какие-нибудь свои наблюдения.

Вот, например:
http://lugovsa.net/?p=92

Аватар пользователя wores

Большое спасибо, интересная работа. Скажите, в других родах/лицах/числах подобных тенденций не замечено? Не происходит ли того же в прошедшем времени?

Нет, если не считать того, что формы женского рода мн. числа 2-го лица уступают свое место мужским. Это уже давно стало фактом в будущем времени (почти никто и никогда не говорит אתן תכתובנה, только אתן תכתבו и даже אתם תכתבו), а сейчас станосится заметно и в прошелшем и настоящем временах: כתבתם вместо כתבתן и אתם כותבים вместо אתן כותבות. Правильное употребление женских форм является признаком очень грамотной (черезчур грамотной, архаизированной, "выпендрежной") речи.

Наши подшивки (ака Книги)

Новые комментарии