Ковырялся тут немного в исторической морфологии семитских языков, потянуло выписаться. Выписываюсь:
В семитских языках, кроме аккадского, формы перфекта (в современном иврите его называют прошедшим временем) образуются при помощи личных окончаний. При этом очень четко восстанавливается прото-форма, общая для западно-семитских и арабского. Вот так (для простоты ограничимся только единственным числом, на примере корня k-t-b "писать"):
1лицо ед. числа: протоформа *katabtu
арабский katabtu, арамейский ketabt, угаритский *ktbt (если самого корня в языке нет, я "восстанавливаю" его форму по образу и подобию других, ясно засвидетельствованных глаголов), финикийский *katabt(i) ("i" стоит в скобках, потому что в финикийском засвидетельствованы формы и с "i", и без него), иврит kātabtî.
2 лицо ед. ч. муж. рода: протоформа *katabta
арабский katabta, арамейский ketabt, угаритский *ktbt, финикийский *katabt, иврит kātabtā.
2 лицо ед. ч. жен. рода: протоформа *katabti
арабский katabti, арамейский ketabt, угаритский *ktbt, финикийский *katabt, иврит kātabt(i).
3 лицо ед. ч. муж. рода: протоформа *kataba
арабский kataba, арамейский ketab, угаритский *ktb, финикийский *katab, иврит kātab.
3 лицо ед. ч. жен. рода: протоформа *katabat
арабский katabat, арамейский ketabt, угаритский *ktbt, финикийский *katabt, иврит kāt(e)bā, моавитский ktbt.
От протоформы получается реализация в каждом конкретном языке, если взять в учет процессы, которые происходили в ходе развития этого языка. Например, в арамейском стабильно утрачивались краткие гласные в открытом слоге. Поэтому три прото-формы: 1 лицо *katabtu, 2лицо муж. рода *katabta и 2 лицо женского рода *katabti закономерно совпали в общую форму ketabt.
В иврите происходили следующие изменения.
1. Под ударением и в предударном слоге краткое -а- удлинилось. Поэт ому основа *katab- превратилась в kātab-.
2. Конечный -t отпал, дав компенсаторное удлинение предшествующего гласного. Поэтому в 3 лице женского рода мы имеем окончание -ā.
3. Краткий гласный в открытом слоге редуцировался до шва. Поэтому kātebā из *kātabā.
Дальше начинаются чудеса. Во-первых, во 2 лице муж. рода конечный краткий гласный обязан был отпасть не позже 2 века до н.э. (в Септуагинте ивритские имена, записанные греческими буквами, показывают, что этот процесс уже закончился). Значит, формы 1 лица и обоих родов 2 лица должны были совпасть, как и в арамейском, в общую форму *kātabt. Реально это не так. Форма первого лица - всегда kātabtî, что объясняется влиянием личного местоимения "я" - ’ānōkî и ’anî. Допустим.
Допустим, этим же (влиянием личного местоимения 2 лица муж. рода ’attā) можно объяснить и форму 2 лица мужского рода kātabtā. Хотя тут уже возникает интересный вопрос: а почему в иврите "ты" мужского рода будет ’attā, тогда как все семитские языки дружно указывают на краткий гласный в конце: *’anta (аккадский atta, арабский и эфиопский ’anta, арамейский ’ant и ’att). Ну, хорошо, допустим, гласный мог удлиниться потому что на личное местоимение всегда падало фразовое ударение, что усиливало его произношение. Но в таком случае в женском роде нужно было бы ожидать местоимение *’attî и глагольную форму *kātabtî. Нельзя сказать, что в иврите совсем нет таких форм. В памятниках сохранились и формы мужского рода без окончания типа kātabt, и формы женского рода с окончанием kātabtî (такая форма регулярно употребляется перед объектным суффиксом и несколько раз отмечетна в самостоятельном употреблении). Но норма иврита пошла не по пути совпадения форм, как в арамейском, а по пути их разделения. Форма kātabtî, которая фонетически могла обозначать как 1 лицо, так и 2 лицо женского рода, закрепилась только за первым лицом. Во втором лице женского рода окончание -î отпало, а для облегчения произношения неудобного для ивритской фонетики двухсогласного конца слова было добавлено шва: kātabte. А в мужском роде формы без окончания kātabt полностью вытеснены формами с окончанием kātabtā, которые иногда даже пишутся с графическим h: kātabtāh.
Новые комментарии