בירא דשתית מיניה לא תשדי ביה קלא

*

Буду теперь и арамейские пословицы разбирать (а то ивритские начинают заканчиваться :)  )

бера ди-штет минне ла тишде бе кла
Дословно: колодец, из которого ты напился, не бросай в него ком (земли).

Надо же, насколько близко к русскому "не плюй в колодец"!

Новые комментарии