Subscribe in a reader
Классный все-таки оборот придумали дети для передачи актуального в школьной жизни значения: "стучать, вкладывать": ани агид отха ла-мора! "я скажу тебЯ учительнице". Коротко и ясно.
leovat (не проверено)
вт, 02/10/2009 - 01:42
Постоянная ссылка (Permalink)
По-моему это калька с английского
I will report you to the boss
lugovsa (не проверено)
вт, 02/10/2009 - 05:22
Не думаю. Английское выражение - "взрослое", а ивритское - чисто детское.
Пользователей онлайн: 0.
Комментарии
leovat (не проверено)
вт, 02/10/2009 - 01:42
Постоянная ссылка (Permalink)
По-моему это калька с
По-моему это калька с английского
I will report you to the boss
lugovsa (не проверено)
вт, 02/10/2009 - 05:22
Постоянная ссылка (Permalink)
Не думаю. Английское
Не думаю. Английское выражение - "взрослое", а ивритское - чисто детское.