הלוואי, לו ואילו

*

Недавно в одном блоге увидел уверенное использование формы haлевай "пусть, хорошо бы" (иврит) при полном непонимании, откуда она берется. Никакого греха в таком непонимании нет, потому что знание языка не подразумевает обязательного знания его истории и этимологии. Тем не менее, возможно этот пост окажется интересным тем, кто таки хочет это знать:

В семитских языках есть частица *l(u) с побудительным и условным значением. Распространение ее практически повсеместно, и она уверенно возводится на прасемитский уровень. Вот только некоторые примеры:

аккадский: "если бы", а также пожелание, например, lū šulmu "Здравствуй" (приветствие);

угаритский: l /lu или, возможно, la/ "пусть, бы", например lyrt bnpš bn ʔilim mt "пусть ты спустишься до души мертвого сына богов!"

арабский: law "если бы", например لو كان هناك عصفور law kān hunak aṣfūr "если бы здесь была птичка"

Иврит и арамейский также унаследовали частичку *l(u). Вот основные слова современного иврита, основой которых она послужила:

לוּ "если бы" и אִילוּ ʔilû "если бы": לו יהי лу йеhи "пусть будет", לו ידעתי лу йадати "если бы я знал", לו ואילו лу ва-илу "если бы, да кабы"

לְוַאי leway и הַלְוַאי haleway "пусть бы" - исходно арамейское, но полностью акклиматизировавшееся в иврите, например: הלוואי עלינו haлевай алейну! "Нам бы так!", הלוואי שתבוא haлевай ше-таво "вот бы она пришла!"

Комментарии

Аватар пользователя inbor

Интересно.
Хотелось бы понять происхождение "похожего" ивритского корня: לוי
(провожать; брать взаймы и т.п.)

принято в работу.

Интересно, конструкция הלואי всегда всегда казалась мне несколько странной...

И мелкий придиразм (видимо, опечатка): הלוואי שתבוא haлевай ше-таво - это не “вот бы он пришел!“, а “вот бы она пришла!“ или “вот бы ты пришел!“

Точно, спасибо. Правлю.

Долго пытался понять, что такое הלוואית. Интересно, а кто-то из отметившихся в комментах имеет версии на этот счет? Мне кажется, что это опечатка.

В качестве "отметившихся в комментах" отвечаю: это получается, если в ивритском регистре нажать английскую запятую. Большое спасибо, исправил.

Я знаю. Потому и догадался.

Новые комментарии