Что мы выбираем

*

Написал Гость
Saturday, 25 December 2004

Как отражается в современном русском языке семантика открытости-скрытости информации для всех? Какими новыми, в том числе разговорными, синонимами пополнились старые синонимические ряды "негласно, втайне" и "открыто"? Несут они положительную коннотацию или отрицательную? И с какими процессами в обществе это связано?
Вот об этом размышляет автор в предлагаемой статье.

Ирина ФУФАЕВА, Нижний Новгород

Во-первых, открытость принятия решений, переговоров и пр. - условие свободного сообщества. От того, "заспинно", "кулуарно", "келейно" или "открыто", "всем скопом", по установленным правилам, допустим, выбирается руководитель института, вождь племени, победитель музыкального конкурса или подрядчик на работы по городскому благоустройству; распределяется добыча после охоты или должности в администрации города; решается, каким путем кочевать или на что направить налоги, и т.д., зависит степень свободы данного общества и каждой личности в нем.
Явная, скрытая или даже подсознательная рефлексия общества на эти условия своей жизни может отражаться в языке. (При этом некоторая свобода является необходимым условием осуществления самой рефлексии: при полном тоталитаризме, полной отстраненности абсолютного большинства от принятия решений у членов сообщества может даже не возникнуть мысли, что они могли бы иметь на это право. К примеру, неодобрительная экспрессия лексем "келейно" или "по тихой" в современных русских контекстах "квартиры они распределили келейно, никто и заявления подать не успел", или "они там по тихой все решают" свидетельствует об осознании говорящим несправедливости, "ненормальности в нормальном сообществе" такой ситуации, наличия у говорящего некоторого общественного идеала свободного социума).
Во-вторых, членом сообщества "по тихой" могут совершаться действия, вызывающие заведомо негативную реакцию кого-то, имеющего власть (формальную или моральную) - общества, старшего члена семьи, надсмотрщика, бригадира и т.п. "По тихой", "втихаря" можно улизнуть с уроков, отлучиться из части, чем-то воспользоваться, не поделившись с товарищами и пр. В современной русской речи в зависимости от контекста с помощью экспрессивных средств здесь может выражаться удовольствие от того, что это получилось ("втихаря свалили в город и часа два оттягивались"), или неодобрение ("это ты видик привезла и втихушку одна смотришь?!"). Скрытость/открытость каких-либо действий может иметь прямое отношение к "праву на личную жизнь" (яркий английский аналог "privacy", "приватность"), признаваемое или непризнаваемое обществом для своих членов и самими членами - для себя и других. Ср., авторская запись РРР: "Да ладно, что ты дергаешься, уж и так засветились как могли" - в контексте с помощью экспрессивного "засветиться" реализуется сожаление, досада по поводу предания гласности ("личной жизни", в конситуации).
Интересно с помощью анализа языкового отражения этих понятий в ту или иную эпоху попытаться увидеть эмоциональное отношение социума к этим условиям своей жизни. По нашему мнению (которое, как нам кажется, подтвердило наше исследование русских "неосинонимов" 2-й половины 20 века, в своем большинстве несущих отпечаток эмоций), чем больше данный смысл вызывает эмоций в обществе в конкретную эпоху, тем активнее пояляются новые обозначения для данного смысла (прирастает синонимический ряд), или он может даже переобозначиться.
Так вот, новые обозначения этого смысла появлялись в последние 50 лет весьма активно.
Словари новых слов и значений в это время фиксируют целый новый синонимический ряд: "втихаря", "втихую", "по тихой", "по-тихому", "заспинный", "заспинно". Добавим "втихушку". Этот ряд дополнил существовавшие синонимические ряды ("келейный", "келейно"... и т.д.) Все эти слова более или менее экспрессивны (учтем, что экспрессия со временем стирается). Слова, обозначающие понятия "негласно, втайне", в современной русской разговорной речи часто в качестве дополнительного оттенка выражают неодобрение. Из 8 новых слов только 2, по данным словарей, литературные: заспинный, -о. Все они – именно новые слова (а не старые, получившие новое значение, как, например, "прозрачно" в значении "открыто"). 5 слов содержат производящую основу -тих-, (ср. нейтральное "тихо" в том же значении) - им экспрессию придают словообразовательные средства. "Втихую" и "по тихой" образованы по популярным сейчас словообразовательным моделям, ср. "внаглую", "по наглой", "вглухую", старые "вслепую", "напрямую", "по быстрой"; "втихаря" и "втихушку" появились в результате дальнейшего словообразовательного процесса для усиления экспрессии.
Как видим, обозначений понятий "негласно" и "негласный" стало больше. При этом все новые обозначения факультативно или исключительно неодобрительные.

Казалось бы, можно сделать вывод о том, что во 2-й половине 20 века усилилось неодобрительное отношение социума носителей русского языка к "негласности". Для эмоциональной напряженности требовались свежие, незатертые слова, и они появились.
Но вот что существенно! Большинство новых обозначений - "втихаря" и пр. - неодобрительны лишь факультативно. Как указывалось выше, они могут выражать вполне положительные эмоции в контекстах типа "вот, втихаря вынесли с завода трансформатор и обмыли это дело у Коли") и, как правило, обозначают бытовые ситуации или используются в неофициальных речевых ситуациях. То есть неспецифичны (в отличие от "заспинно" и "заспинный") для ситуаций "борьбы", "возмущения", "преодоления негативных тенденций". Они могут употребляться в таких ситуациях «борьбы», а могут использоваться для рассказа или составления плана пассивных, обходных способов преодоления препятствий - как правило, теми, кто так или иначе находится не в начальстве, не "у кормушки" - "простыми россиянами". И в этом случае выражают отнюдь не возмущение, а удовольствие.

Совсем коротко: возможность "по тихой" "поиметь выгоду" - по данным языка - приятна для нас не менее, чем возмутительна "негласность". А может быть, она просто реальнее, чем возможность "качать права"?

Список литературы:
Балли Ш. Французская стилистика.-М., 1961.
Забелин С.И. Иерархия и культура//Третий путь. - 1994. - N33.
Фуфаева И. "Семантические факторы динамики лексических замен и переименований"//Язык, речь, речевая деятельность, Нижний Новгород, 1999.

Новые комментарии