Спасибо-пожалуйста по-амхарски

*

Девчонка-эфиопка в кафетерии сказала мне по-русски "спасибо". Интересно, если на русское "спасибо" ответить амхарским aβрó йыст̣эн (дословно, "да воздаст он нам обоим" - ответ на "спасибо" ыгзийаβhéр йыст̣ыллынь, дословно  "Господь да воздаст за меня!"), это будет правильно? Понятия не имею, пользуются ли таким оборотом эфиопские евреи. Возможно, он чисто христианский. Впрочем, в любом случае, это нужно еще и выговорить правильно...

Новые комментарии