Этимология

*

Вадим

Давно мучался, что я не могу найти удовлетворительное объяснение происхождению имени "Вадим". Наконец, не поленился, слазил в Фасмера:

имя собств., др.-русск. Вадимъ. Согласно Соболевскому (ЖСт., 1893, вып. 4, стр. 445), уменьш. от собств. Вадимиръ; ср. ва́дить "спорить; приручать", словен. váditi "приучать"; см. Mi. EW 373.

Blogged with Flock

Янки

Начитавшись о коннектикутских корнях слова босс, я не мог не вспомнить янки из Коннектикута. Вот, что пишет то же answers.com:

О шефах, чифах и боссах

Руководителя нашей исследовательской группы мы называем Шеф. Это нормально для русскоговорящей публики. "Бриллиантовая рука" таки внесла свою немаленькую лепту в русский язык, и большинство начальников в Союзе называли шефами (или шефьями).

Но мы живем в Израиле. На иврите шеф - это всегда шеф-повар. Без вариантов. Поэтому израильтяне удивляются, слыша, как мы за глаза (а порой, и в глаза тоже) именуем своего шефа. Но израильтяне народ толерантный, к тому же, у каждого мало-мальски приличного израильтянина есть прозвище - Биби, Ганди, Буги... Видимо, они считают, что Шеф - прозвище Шефа. Возможно, они даже строят гипотезы о его богатом кулинарном прошлом.

Халва и хала

Как известно, по субботам и праздникам евреи едят халу. Что же это такое - хала? Заглянем в словарь: חַלָּה хала (древр. халла) вид хлеба, витой хлеб, хлеб субботы. Очень информативно! Удвоенное -л- может иметь два варианта происхождения: от корня х-л-л или от х-л-й. Рассмотрим оба варианта.

לחם хлеб, паять или сражаться

В иврите бросается в глаза омонимия трех совершенно разных по значению корней:

לחם лехем хлеб
לוחם лохем боец, נלחם нильхам сражался, מלחמה мильхама война
הלחים hильхим припаивать, паять

Страницы

Subscribe to RSS - Этимология

Новые комментарии