пара эт hа-штар
дословно: погасил вексель, оплатил вексель
смысл: оправдал ожидания, вернул долг Читать дальше
May
12
פרע את השטר
Рубрика: Ивритоведение |
Комментировать
May
11
Откуда берутся деньги
Рубрика: Лытдыбр |
2 комментариев
Пришел сегодня на работу мой мастерант в весьма раздосадованном настроении. Рассказал, что они уже нацелились купить квартиру в крутом районе Кфар-Сабы, присмотрели квартиру, сошлись в цене, во всем. В самый последний момент продавец решил поднять цены и сделка не состоялась. Читать дальше
May
11
Финикиец, наверное
Рубрика: Лытдыбр |
4 комментариев
Прихожу на работу. Открываю почтовый ящик. В ящике письмо от одного нашего сапака - поставщика оборудования. Подпись по-английски:
With Best Regards
Moshe Ra*******
Sales Manager
www.*******.com
mosher@*******.com
050-*******
Hahystadruth ** Holon
Israel
Надо же! Финикиец, что-ли?
May
11
Точка зрения
Рубрика: Лытдыбр |
Комментировать
Совершенно случайно наткнулся на запись годичной давности в блоге Айи Коэн. Дама весьма интересно видит себя в блогах. Своеобразно. Но сильно:
Словно в квартале красных фонарей, у тебя есть своя витрина, в которой ты пытаешься показать свое самое красивое фото, а много людей входят тебе глубоко в пост. Ты проверяешь, сколько было у тебя посетителей и стараешься не нанести им ответный визит, чтобы не показаться отчаявшейся и потерявшей надежду.
May
11
רעש וצלצולים
Рубрика: Ивритоведение |
Комментировать
раш ве-цильцулим
дословно: шум и звон
смысл: много шума из ничего, одни слова без дела
May
11
Одной фразой
Рубрика: Лытдыбр |
Комментировать
Израильский министр обороны Эхуд Барак, он же бывший премьер-министр, он же “Я предлагал Арафату 90% территорий чтобы открыть его истинное лицо”. (
mozgovaya)
May
10
Несчастная страна
Рубрика: Лытдыбр |
Комментировать
Несчастная страна! И самое гнусное, что никто не может им помочь. Не потому, что не хочет, а просто, если вмешаться, будет еще хуже. Как жаль. И еще жальче, что прямо у нас под боком.
May
10
Финикийская галаха
Рубрика: Ивритоведение, Языки и слова |
Комментировать
Одним из главных источников для восстановления финикийской фонетики служит комедия Тита Маккия Плавта “Пуниец” (в оригинале “Рoenulus“). Одним из действующих лиц комедии является карфагенец Ганнон (Hanno, ивр. חנן ханāн, арабск. حنا xannā), разыскивающий своего похищенного сына. В начале пятого акта Ганнон произносит довольно пространный диалог по-финикийски, а в продолжении пятого акта Ганнон и Мильфион обмениваются более короткими репликами. Существенно, что у Плавта отражено, хотя и с искажениями, естественными при передаче на другом языке, реальное карфагенское произношение времен пунических войн. Читать дальше
May
10
הוביל אותו באף
Рубрика: Ивритоведение |
4 комментариев
hовиль ото ба-аф
дословно: водил его за нос
русские эквиваленты: вопреки полному сходству с русским “водить кого-то за нос”, ивритская фраза имеет совершенно другое значение: вести кого-то как слепого, вести за ручку, вести за собой вслепую, не давать выбора.
источник: английское led him by the nose (вроде бы как народное)
May
9
Эшмун (языческое)
Рубрика: Ивритоведение, Языки и слова |
2 комментариев
Финикийского бога здоровья и долголетия звали Эшмун (אשמנ ‘šmn). Любопытно, что в финикийско-греческих или пуническо-латинских билингвах ему соответствует Асклепий - Эскулап. Эшмун часто упоминается в финикийских посвятительных надписях, а также оказывается частью имен (напр. Эшмуназар אשמנעזר ‘šmn‘zr “Эшмун помог”), но все эти употребления слишком коротки и однообразны, чтобы можно было судить о каких-то деталях. Большую часть того, что нам известно об Эшмуне, мы знаем от христианского автора четвертого столетия Евсевия Кесарийского, который в работе “Приготовление Евангелия” обильно ссылается на Филона Библского, который, в свою очередь, опирается на финикийские работы Санхунйатона, а также от Иоанна Дамаскина, описавшего ритуал Эшмуна в Берите (Бейруте). Из этих источников следует, что имя Эшмун означает “восьмой“, поскольку Эшмун был восьмым сыном Садука (сравните ивр. צדוק Цадок “справедливость“). Читать дальше



