марта 2008

*

חזן

חזן хазан - это особый человек, занимающий важную позицию в еврейском религиозном ритуале. У евреев-ашкенази хазан - это кантор, "солист," ведущий молитву в хоральной синагоге. Его роль особенно важна в праздники Тишрей, когда голос кантора-хазана должен одновременно пробиться в самую глубину души молящихся и пройти как можно выше к Всевышнему. Канторское пение - это особое искусство. Известно, что многие профессиональные оперные певцы, добившись высот на сцене, начинали брать уроки канторского пения.

Brille: изумруд в глазу

Давно уже обратил внимание, что немцы практически никогда не называют очки "Augengläser" как учила советская школа и продолжают учить многие словари. Везде: в магазинах, газетах, во врачебных рецептах очки называются Brille. Откуда это слово?
Оказалось (Friedrich Kluge: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Gruyter; Auflage: 24., 2002), что это слово восходит к античной привычке использовать драгоценные камни как увеличительные стекла. Известно, что у римлян считалось очень крутым смотреть на гладиаторские бои сквозь отшлифованный изумруд. Но изумруд - это частный случай берилла, фактически, это - берилл, подкрашенный примесями оксида хрома в зеленоватый цвет. Так вот. немецкое Brille - прямой потомок средневерхненемецкого berille, из греческого beryllos "берилл."

Антарес и Марс

Совершенно случайно наткнулся на следующее: оказывается, звезда Антарес (альфа Скорпиона) названа так потому, что она, как и Марс, имеет красный цвет. Древние сочли, что таким образом она соперничает с Марсом, являясь анти-Марсом. Только вместо римского Марса взяли его греческого аналога Ареса.

Страшные мысли

Эпиграф про Ю. Деточкина:
Как можно сделать себе карьеру страхового агента в обществе, в котором слова "страховка" и "страшилка" однокоренные?
(из мыслей, сочтенных умными)

Почему рухнула именно Западная Римская иперия?

Я вдруг понял, что я не могу назвать ни одной причины, почему именно Западная Римская империя рухнула под ударами варваров в пятом веке. Более того, Восточная была подвержена всем напастям гораздо сильнее, однако же выстояла.

Полный капут

В современном немецком слово Kaputt употребляется до неприличия часто в самых разных ситуациях. Можно, например, позвонить в гараж и сообщить им, что "Mein Auto ist Kaputt gegangen" - дословно, "Моя машина пошла капутом." Можно еще много чего изобрести. Это - настоящая поэзия, не то, что жалкий "Гитлер капут" из советских детских книжек про войну.

Ужастики на "одноклассниках"

Уже в который раз получил от френдессы в "Одноклассниках" послание стандартного содержания:

В "Одноклассники" запустили вирус. Перешли это сообщение всем людям из твоего контактного списка, даже тем, кто сейчас оффлайн, чтобы они не добавляли контакт "Тропох (292-222-820)", потому что это вирус. Его имя Денис Зиег. Он разрушает весь жесткий диск. Если его кто-то схватит из твоего списка, то ты тоже. Знакомые уже пострадали А ещё чтобы НЕ ДОБАВЛЯЛИ контакт [email protected], потому что ЭТО тоже ВИРУС. И контакт [email protected] с ником "Satellite" не принимать! ЭТО ВИРУС! Windows летит при первом выключении компьютера. А если кто-то из Ваших контактов его словит, то он у вас тоже будет автоматически. Так что скопируйте это и перешлите всем своим .

שאור שבעיסה

Сеор ше-ба-иса
дословно: ячмень, что в тесте
смысл: Самая суть, самое главное

источник: Брахот 17

Пример: רק השניים הללו היו לי רוח חיה בכיתה, שאור שבעיסה
рак hа-шнайим hалалу hайу ли руах хайа ба-кита, сеор ше-ба-иса
Только эти двое и были для меня (~ лучом света в темном царстве) живым духом в классе, ячменем в тесте.

UPD. от  inbor: Ситуация с этим выражением не так проста.

Старинный русский обычай

Ржунимагу (спасибо shenbuv, panikowsky):

Еще о сволочах

Я буду перепечатывать и тиражировать информацию, которая не появляется ни в Европе, ни в Штатах, а зачастую ни в самом Израиле. Потому что сил уже никаких нет смотреть на всемирную вакханалию осуждения "зверств сионистских оккупантов," вся вина которых состоит в том, что они не готовы бесконечно терпеть, как их убивают, и время от времени начинают давать сдачи. К комментирующим: я не обещаю быть политкорректным: ДОСТАЛИ!

К друзьям: буду признателен за распространение этой информации.

Путь розы

Знаете ли вы, что названия розы в большинстве языков Европы и Азии восходят к одному источнику?

В современном персидском "роза" - گل gol (иранская форма), gul (таджикская). Именно от этой формы происходит широко известное тюркское gül "цветок, роза." Персидское слово имеет своим источником среднеперсидское gur(d) от древнеперсидского wrda.

Почему "смородина" не berry

Огромное большинство названий ягод в английском строится при помощи слова berry "ягода": strawberry "клубника" (дословно, "соломенная ягода"), raspberry ("розовая ягода") "малина", cranberry ("журавлиная ягода")" "клюква" и т.д. Самым заметным исключением из всего этого ягодного ряда является смородина: currant. Почему?

No pains, no gains

По наводке gwoman.

Дословно: "нет болей (страданий) - нет приобретений"

Впервые отмечено в 1577 году. В 1648 г. поэт Роберт Херрик (1591-1674) публикует стихотворение:

If little labour, little are our gains;

Умники и умницы (אין כמו בארץ)

Прихожу с работы. Ем, разбираюсь с детьми, включаю компьютер. Интернета нет. Ошибка 691 - "неверный логин или пароль." Это бывает, нужно пару раз пересоединиться, обычно помогает. Пробую соединиться несколько раз, перезагружаюсь. Еще перезагружаюсь. Еще перезагружаюсь. Не соединяется. Отключаю раутер, втыкаю сетевой кабель напрямую. Не соединяется. Дочь возмущается, она не может войти на страницу с домашними заданиями, потому уроки делать не будет. Переигрывает, но по сути она права. Делать нечего, будем просить помощи. Судя по всему, барахлит инфраструктура.

קו לקו

кав ла-кав
дословно: линия к линии
смысл: подробно, детально, тщательно

источник: Йешайау 28:10

Пример:
לאט נבנה הבית קו לקו ואות לאות
леат нивне hа-баит кав ла-кав ве-от ла-от
Медленно складывается (досл.: строится) куплет, черточка к черточке, буква к букве (из песни Э. Баная)

נמל и лиман

Вот уж никогда бы не подумал! Оказывается, ивритское נמל намель "порт" непосредственнейшим образом связано со словом лиман.

Блефускуанское

Рост В. В. Путина - 170 см (КР.РУ). Не самый рослый лидер страны, что было хорошо видно на всевозможных встречах и саммитах. Психологи утверждают, что низкие люди не склонны доверять никому, кто выше их ростом. Не знаю, как это отразилось на отношениях ВВП с Дж. Бушем (182) или, скажем, Ж. Шираком (189), но, во всяком случае, хорошие отношения путинской России с режимом М. Ахмадинеджада (точные данные найти не удалось, визуально - 160 см.) хорошо известны.

Все как обычно: боевики и оружие в скорой помощи

В прошедшее воскресенье, 2 марта, пограничный терминал Рафиах был открыт в "гуманитарных целях". Согласно официальной версии событий, египетские машины "скорой помощи" забрали из Газы около 150 раненых палестинцев.
Израильский портал DEBKA сообщает, что машины прибыли в Газу не пустые, а с 20 боевиками ХАМАСа, только что закончившими курсы террористического дела в Сирии и Иране.

מגדל הפורח באוויר

мигдаль hа-пореах ба-авир
дословно: башня, парящая в воздухе

источник: Санhедрин, 106

русский аналог: воздушные замки

А самое интересное - это английский аналог этого выражения. Помимо "обычного" и полностью аналогичного русским "воздушным замкам" castles in the air, в английском существует еще один вариант этой фразы: castles in Spain "замки в Испании." К сожалению, я так и не смог выяснить, откуда взялись эти странные испанские замки.

О них

Меня всегда восхищало умение Кота (khk) точно, лаконично и красиво выразить свои мысли. Говорю безо всякой иронии - чистая белая зависть. И вот сейчас он опубликовал пост, под каждой буквой которого я готов подписаться. Только я бы выразил это жестче. Я не перепечатываю сюда все, что сказано у Кота - просто перейдите по ссылке и прочтите. Но картинку оттуда не поместить сюда просто нельзя.

Список Торика

igor_torick по наводке

Художественные души

Одна художница с весьма впечатляющим количеством выставок, работ в коллекциях, дипломов и званий поместила объявление: даю уроки живописи и рисунка по бартеру на профессиональные уроки иврита. Хотя я уже лет восемь как перестал преподавать иврит - не хватает времени и сил, иногда меня подмывает взять ученика-другого и тряхнуть стариной. А тут дочка вышла на очередной горизонт в рисунке и ей вроде как требуется новый учитель. Ну, я и подумал, почему бы и нет, если все стороны согласятся? Спросил дочку.

Первая ласточка "пропорционального применения силы"?

cursorinfo.co.il

Житель Ашкелона Моше Нисимфор создал в своем доме баллистическую ракету диаметром 200 миллиметров и намеревался запустить ее в сторону сектора Газы сегодня, 5 марта.
Автор идеи написал на ракете: "ХАМАСу - от жителей Ашкелона" и установил ее на своей машине.
Житель города планировал совершить этот акт самообороны с крыши муниципалитета города, однако полиция помешала осуществить задуманное и изъяла ракету.

הנדסה и מהנדס

Слово הנדסה hандаса "геометрия, инженерия" было заимствовано (Клайн) ивритом из арабского. Арабский тоже заимствовал это слово, из персидского andāza "измерение."

1234567890

Совершенно от нефиг делать набрал на телефоне 1234567890. К полному моему сюрпризу услышал: "Здравствуйте, вы попали на службу поддержки клиентов "Безек-карт". Наберите номер вашей карточки, а после нее - решетку." У меня нет "Безек-карта", поэтому продолжение сюжета мне неизвестно. Но круто, блин...

Вы этого ждали?

Идиотская политика полумер и карнавальной борьбы с "Хамасом" увенчалась полным успехом: восемь убитых, насколько сообщают, все подростки или дети, десяток раненых. В Газе всенародное ликование, ООН не разродится даже на осуждающую резолюцию - все как обычно.

Апач не читатель, Апач писатель

А вот как стряпаются посты про Израиль в раскрученных русских блогах:
Сначала берется сообщение lenta.ru, в котором ухитрились переврать все, включая название йешивы, в которой произошел теракт. Разумеется, ни прочитать оригинал сообщения В АР, в котором написано все довольно точно (и как это Лента.Ру ухитряется так потрясающе все переврать в процессе, якобы, перевода с английского?), ни перечитать ссылки на самой Ленте.Ру, которые дали бы намного более объективную информацию, Апачу не интересно. Он не читатель, он - писатель.

יהי זכרם ברוך וצרור בצרור החיים

cursorinfo.co.il

В результате кровавой бойни, устроенной террористов из Восточного Иерусалима в йешиве "Мерказ ха-рав" вечером 6 марта, погибли:

- 18-летний Йохай Лифшиц из Иерусалима;

- 15-летний Нерия Коэн из Иерусалима;

- 16-летний Йонатан-Ицхак Эльдар из поселка Шило;

- 19-летний Йонадав-Хаим Гишфельд из поселка Кохав-Шахар;

- 18-летний Рои Рот из Эльканы;

- 15-летний Сегев-Пниэль Авихайль из поселка Неве-Даниэль;

- 16-летний Авраам-Давид Мозес из поселения Эфрат;

- 26-летний Махарета Трунох из Ашдода.

Об экзотической секте религиозных сионистов

Смотрю RTVi. Канал существенно более вменяемый, чем другие русскоязычные каналы (я не говорю о театре абсурда на РТР-ОРТ, я имею в виду некремлевские ТВ-каналы). Идет программа "Сегодня" (7.03.2008 9:00 по Израилю). Ведущий рассказывает о теракте в Иерусалиме. Вдруг выдает такого, от чего я аж подпрыгиваю. Записал, чтобы не забыть:

... она (йешива "Мерказ а-Рав") принадлежит общине религиозных сионистов, члены которой носят оружие, начиная с подросткового возраста."

Спокойный или бурный

В библейском иврите встречаются фразы, значение которых, с точки зрения современного языка, вызывает недоумение. Например, В книге Исайи 51:15 говорится:

רֹגַע הַיָּם וַיֶּהֱמוּ גַלָּיו
рога hа-йам ва-йеhему галав

По идее, это значит "успокаивающий море и волны его ревут." Но в любом переводе Библии в Исайе 51:15 написано нечто противоположное: "возмущающий море, так что волны его ревут" (Синодальный перевод, в качестве иллюстрации).

Приятно и от души поржал

По наводке М. Дорфмана:
очень смешной скетч “Камерного квинтета” - “а-Хамишия а-камэрит“. :-( только для понимающих иврит

Иудейский прозелит, новоявленный бреславский хасид дома у своих родителей:
”Ну что я прошу? Только то, чтоб соблюдали шаббат, когда я к вам прихожу…”
“Я был у Ребе на на тише (за столом) и там понял, что такое быть евреем!”
И тут (сорри, все на иврите, с акцентами и идишизмами, переводу не поддается):

פינקס и פינג'ן

Этот сюжет превосходно описан у Кучера (Words and their History), добавить к нему. собственно, и нечего. Разве на русский перевести:

Шпагат и спагетти

Между прочим, русское "шпагат" пришло (через польский) из южнонемецкого Spagat, которое само было заимствовано у соседей-итальянцев: spaghetto "бечевка, тонкая веревка." (Фасмер)

А множественное число от этого самого spaghetto будет, как нетрудно догадаться, spaghetti. Помните об этом, заглатывая итальянскую вкуснятину (ИМХО, конечно).

Почти как люди?

mignews.com
Палестинец, житель Иерихона, пришел на баскетбольную площадку в поселении Порат, в округе ха-Шарон и схватил двух детей в возрасте пяти лет.
Один из родителей, прибывший, чтобы забрать детей домой, увидел, что детей удерживает палестинец. Он обратился за помощью к жителям поселения, которые задержали палестинца и удерживали его до прибытия полиции.
Прибывшие на место происшествия полицейские и служащие пограничной охраны (МАГАВ) арестовали палестинца.

עבר זמנו - בטל קורבנו

авар змано, батель корбано
дословно: прошло его время, отменена его жертва

смысл: если не сделать что-либо вовремя, то потом это уже не нужно.
примерный русский аналог: дорога ложка к обеду

источник: Брахот 26А

амбар и собор

В русский слово амбар проникло из одного из тюркских языков, вероятно, турецкого или крымско-татарского амбар "склад". В сами тюркские языки оно пришло из персидского: anbār от древнеперс. *ham-bāra-, аналогичного санскрит sam-bhara- со-брать. Таким образом, слово амбар, в принципе, "в оригинале" означает то же самое, что и со-бор.

День невероятностей

В нашей маленькой стране в один день произошли две совершенно невероятные вещи. Во-первых, одна из основательниц движения воинствующих пацифистов "Шалом Ахшав" (странное сочетание, правда? Если бы сам не сталкивался, ни за что не поверил бы, что пацифисты бывают воинственные, свирепые и безжалостные) нынешняя министерша образования Юли Тамир прибыла выразить соболезнования погибшим в йешиве "Мерказ а-Рав." Она, наверное, рассчитывала, что ее потрясающие успехи в деле развала развития народного образования будут оценены учениками йешивы.

Пара слов о "Шалом Ахшав"

Постскриптум к посту о Юли Тамир.

Когда я писал предыдущий пост, у меня была мысль дать ссылку на сайт "Шалом Ахшав." Черт с ним, с пиаром, мир должен знать своих героев. Тем более, что общаться с ними в Сети намного менее противно, чем в реале. Увы, сайт "Шалом Ахшав" не содержит страницы на русском языке. Ребятки они прагматичные и прекрасно понимают, что:

а) спонсорам отчет на русском языке все равно не нужен;

Как болгары спасли евреев

MIGnews.com

София отметила сегодня годовщину события, которым вряд ли может похвастаться другая европейская нация.
9 марта 1943 года массовые демонстрации и протесты в Софии привели к тому, что несколько десятков тысяч болгарских евреев были спасены от отправки в лагерь смерти Треблинка.

Масленичное, блин!

Начитавшись постов и насмотревшись ТВ на блинно-масленичную тематику, я вдруг понял, что я не знаю этимологии слова блин. Полез копать. Вот, что накопалось:

(Фасмер)

блин
GENERAL: укр. блин, др.-русск. блинъ (Домостр. К., Заб.), также др.-русск. млинъ; имя собств. Блинъ, 1483 г. (Ильинский, РФВ 61, 241), болг. млин, сербохорв.-цслав. млинь, сербохорв. мли̏нац, словен. mlínǝc, в.-луж. blinc, mlinc, н.-луж. mlyńc. Более древняя форма -- млинъ. Связано с мелю́, моло́ть; см. Сольмсен, KZ 37, 589 и сл.; Mi. EW 186 и 429. Первый объясняет б как результат диссимиляции м-н > б-н. Ильинский совершенно неоправданно отделяет блинъ от млинъ (РФВ 61, 239 и сл.), исходя из весьма сомнительного *бълинъ, которое он объединяет с нов.-в.-н. Beule "шишка", гот. ufbauljan "раздувать". Лит. blýnas, лтш. blìnis, нов.-в.-н. Plinse "блин, свернутый трубкой", заимств. из слав.; см. Э.-Х. 1, 230. Шёльд (Lw. St. 4) без достаточных оснований считает слово блин заимств.

Кто бы сомневался!

Вчера, удивляясь тому, что Ольмерт приказал остановить пособие от Института Национального Страхования для семьи убитого террориста, я писал:

Верховный суд образует обезумевшего премьера и прочистит ему мозги по поводу того, что можно и чего нельзя в демократическом обществе.

Жизнь показала, что в нашем театре абсурда даже не требуется вмешательство Верховного Суда:

В Хамастан! Прямым рейсом в Хамастан!

Полиция задержала двух жителей Восточного Иерусалима, которые развешивали в городе знамена ХАМАСа. На допросе они пояснили, что тем самым выражали протест против проволочек с захоронением террориста, расстрелявшего учащихся йешивы "Мерказ ха-рав".
cursorinfo.co.il

Почему рухнула именно Западная Римская империя (2)

В комментариях к первому посту на эту тему завязалась дискуссия, благодаря которой (большое спасибо Toobeekomi), мне кажется, я могу ответить на вопрос, оставшийся там без ответа: почему пал именно Запад, а не Восток.

Ани норма леха!

Сын вцепился в меня с каким-то волшебным мальчиком Бентеном, который такой и сякой, и разэтакий, и я просто  не имею права продолжать существовать, не зная о его (Бентена) волшебных возможностях. Приволок из садика какую-то новую безобразность, теперь всех достанет. Я придерживался насчет Бентена другого мнения, дескать, слабак он и хлюпик, и ваще я его не боюсь. Завязалась перепалка, набирающая обороты. В пылу дискуссии я сказал сыну:
אז אתה לא נורמלי
аз ата ло нормали (тогда ты ненормальный)

На что он тут же мне ответил:
לא, לא, אני נורמה לך
ло, ло, ани норма леха!

Девица-красавица

Вчера у жены после работы была очередь к врачу, а я ждал ее в приемной. Сижу, смотрю. Врачиха русская. Процентов девяносто пациентов - тоже. Хотя попадаются и израильтяне, которых обычно легко отличить по внешности или напряженному взгляду. Есть от чего напрячься: все вокруг, включая секретаршу, говорят непонятно о чем. К секретарше отдельная очередь, за рецептами, справками и всякими другими бумажками. И вот к секретарше подсаживается дедок. Благообразный такой дедок, по виду - типичнейший дачник откуда-нибудь из Подмосковья.

Кинамон

В блоге "Балашон" появилось великолепное обсуждение этимологии ивритского קינמון кинамон, англ. cinnamon "корица." Считаю своим долгом перепечатать (в моем переводе и в слегка сокращенном виде - оригинальный пост довольно объемистый):

Верните письмо!!!

Приняли у нас новую секретаршу. Хорошая девушка, старательная, энергичная. Типа, умение работы с оффисными программами, иврит, английский, русский. В общем, это - предисловие.

Теперь словие. Сижу за компьютером. Приходит мэйл. Важный и адресованный не мне. С компьютера новой секретарши. Звоню ей. "Ошибочка, говорю, вышла. Письмо ко мне пришло." Она секунду соображает, потом отвечает: "Ой, правда, это я ошиблась. Вы мне этот мэйл обратно пришлите, а то ведь мне его отправить нужно обязательно."

Немая сцена. Коллеги достают меня из-род стула, под который я стек.

Обслужники

Звонок. Номер не определяется. Процентов 100 - спам. Беру трубку.

- Здравствуйте, я звоню из центра обслуживания...
- Рад, что Вы решили меня обслужить.
Пауза. Потом какое-то мычание. Потом еще раз, существенно менее бодрым голосом:
- Я звоню из центра обслуживания...
- Так я не понял, Вы меня что-ли обслуживать не хотите?

Надо же, какой облом! Это был борзый телефоно-спам про системы очистки воды.

Уличное (на примере Петах-Тиквы)

Все-таки странно поступают в Израиле с улицами. Одни улицы могут тянутся через несколько городов, не меняя названия (Жаботински: Петах-Тиква, Бней-Брак, Рамат-Ган), зато другие могут менять его аж пять раз всего в одном городе (Арлозоров - Франфуртер - Истадрут - Вольфсон - Гордон).

נאה דורש ונאה מקיים

наэ дореш ве-наэ мекайем
дословно: красиво толкует и красиво выполняет

Смысл: строит свою жизнь в соответствии с собственными принципами

Источник: Йевамот 63Б

Примерные аналоги в русском: у него слово не расходится с делом.

О батарейках

omonbat.jpg Вставляя в плейер, часы или телефон новую батарейку, мало кто задумывается о том, что же, собственно означает это слово. А я вот решил задуматься. В задумьях мне помогли господа Фасмер, Черных и Дуглас Харпер, за что всем им сердечное спасибо.

Итак, слово батарея изначально (с шестнадцатого века) употреблялось исключительно для обозначения группы тяжелых орудий, целью которых было пробитие дыры в стене крепости. Этому соответствует и значение слово батарея: старофранц. baterie от глагола batre "бить, колотить," который восходит к лат. bauttere "бить." То есть, батарея буквально означает нечто вроде колотушки, колотилки, дубинки.

Ужосы mail.ru

Мail.ru, видимо, укусила бешеная собака. А может быть, бешеная корова или бешеный дворник. Короче говоря, он уже 9 раз доставил мне одно и то же письмо и, похоже, не собирается на этом успокаиваться. Пожаловаться им на них в их abuse, что ли?

Стрелки в туалетах

Приходит сын и с воодушевлением рассказывает, явно переводя по ходу с иврита на русский: "Завтра в садике я не буду сидеть там, где мегерот (ящики, в которые дети складывают свои вещи)." Мы заинтригованы. Сын продолжает: "Я буду сидеть в туалете. Целый день." - Может, у ребенка живот болит? - "И все дети будут сидеть в туалете." - "А почему?" - спрашиваем мы. "Потому что аравим (арабы) сбрасывают стрелки (явно имеются в виду ракеты) на йеhудим (евреев). А в туалете стены сильные. Потому что стрелки могут даже дом сломать."

Браузерное. ФФ, Флок, опера

Что-то меня начинает расстраивать Флок. Он удивительно хорошо приспособлен для моих целей, но, увы, начинает выкидывать фокусы. Все чаще вместо открытия php-страницы он шлет мне соответствующий файл в загрузку. Иногда просто не могу из-за этого коммент оставить. И грузится он не так быстро как хотелось бы.

ИЭ не хочу. Тяжел, неудобен, не настраивается толком. Плагины все денег просят.

Фарфокс - замечателен всем. Но тяжел как ИЭ.

Переехал

Все, перетащил все свое хозяйство на Файрфокс. Удивительно, полгода назад, когда я начал иметь дело с Флоком, Файрфокс был намного тяжелее и глючнее. На его фоне Флок просто парил как ласточка. А сейчас все в точности наоброт. Вот, что апдейты делают с человеком программой! Правда флоковский RSS-ридер у меня по-прежнему вызывает дикую ностальгию. Ни встроенный файрфоксовский, ни Wizz RSS, ни Yahoo и ни Яндекс-лента с ним не идут ни в какое сравнение. Более-менее сравнимы Google Reader и LiveBookmarks, но... во Флоке было лучше и удобнее.

Грустное

Приходили друзья. Старые друзья, с которыми мы познакомились почти сразу после приезда в Израиль. Наши дочки, тогда двухлетние, ходили в один садик. Потом мы делали докторат в одном университете. Потом... много, чего еще было. Девушки наши выросли, нас растащило жизнью в разные стороны. Встречаемся все реже. Общих тем все меньше. Они сказали, что теперь наша очередь идти к ним. Мы, наверное, придем. Но каждый раз общего остается все меньше. Грустно. И очень буднично. От этого еще грустнее.

Ивруски, расказанные Владимиром Коэн-Цедеком

Мужик русского вида метался по автобусной остановке, пытаясь понять, какой автобус ему нужен. Шел мимо солдат, весь обросший черной бородой, явно какой-нибудь Иран-Ирак. Мужик задал ему вопрос на иврите. Солдат посмотрел на мужика и ответил по-русски:
- Честное слово, не знаю.
А мужик остался с разинутым ртом, потому что он не знал русского.

Об уходящем Путине

по наводке vadim_i_z:

Владимир Надеин пишет очень резкую статью о Владимире Путине. Даже удивительно, насколько точка зрение автора совпадает с моей. Поэтому не могу не перепечатать.

О немецком и иврите в идише

Анекдот, рассказанный Барухом Подольским:

Старый еврейский анекдот: немца подозревают в краже лошади. Приводят его к судье (русскому - А.Л.), но немец, оказывается, знает только немецкий. В качестве переводчика приглашают еврея, который конечно же должен знать немецкий.
С точки зрения еврея немецкий - это высокий стиль идиша. Еврей обращается к немцу: - Реб шойфет тайнет, аз ду ост геганвет дем сус - Господин судья утверждает, что ты украл коня.
Во фразе пять слов ивритского происхождения, которые немец, естественно, не понимает. Еврей обращается к судье: -Этот немец и немецкого не знает!

У Вебманьки уехала крыша

(по наводке А. Носика и С. Аксенова; АХТУНГ: на постах, на которые ведут ссылки, много ненормативной лексики. Хотя в такой ситуации это можно понять)

Раскрученная система электронных платежей Веб-мани совершенно сошла с ума: если пользователь системы позволяет себе ее (систем) поругать, приходит злой и страшный дядя-админ и говорит:

Как заработать деньги на разных языках

Источник: о SEO, о саморазвитии, о жизни

Деньги, добытые честным путём в разных странах будут отличаться действием, которое требуется выполнить для их получения.

В России предлагается их «заработать»
В Америке? Ну, конечно же – «делать» / (Make money)
В Германии непременно - «послужить» / (Geld verdienen)
Во Франции просто – «выиграть» / (l’argent gagner)
В Венгрии людям приходится их «искать» (pénzt keresni)
А в Италии можно просто «накопить» (accumulare denaro)

___________________

בכוח הזרוע

бе-коах hа-зроа
дословно: силой руки, силой мышцы
русский эквивалент: грубой силой

Источник: Мне не удалось найти точное указание на источник выражения, но оно подозрительно напоминает библейское בזרוע נטויה би-зроа нетуйа, досл. "напряженной рукой/мышцей," имеющим то же самое значение.

Из жизни джихада

Александр Гимбург
13.03.2008
Это произошло в июне 2002, но последние события говорят о том, что джихад – тот же джихад и воины аллаха – те же воины, и Мухаммед - пророк ихний.

Мой товарищ по посёлку, был на школьном дворе, когда во двор ворвался мусульманин с соседней деревни и стал палить из калашникова по детям.
Двое детей, убегая запрыгнули в яму. Мразь подошла к яме, и в упор расстреляла детей.

1001 день и еще много-много дней

Иногда становится забавно, до чего же основательно замешан арабо-израильский конфликт на лжи. Вот, вышло основательное исследование Ури Мильштейна, начисто опровергающее ложь про Дейр-Ясин. Известны публикации арабской стороны, опубликованные в иорданских газетах (которые уж никак не обвинишь в симпатиях в евреям), из которых следует, что никакой "варварской резни в Дейр-Ясине" просто не было. Ну и что? Наберите в Гугле Deir-Yassin - сами все увидите.

Рина и Биби

Смотрел по Аруц-2 репортаж со съезда "Ликуда" в Ашкелоне. Вела его Рина Мацлиах, корреспондентша по партийным делам, как ее рекомендует сам канал. Выступает Биньямин Нетаньяу, говорит об обстрелах Сдерота и Ашкелона, о бездарной политике правительства. Вполне ожидаемая речь главы оппозиции, критикующая соперников. Тем более, соперников, мягко выражаясь, есть за что покритиковать. Выступление Биби заканчивается. Рина с микрофоном наперевес рвется задать "один маленький вопросик." Биби не отвечает. Она пытается взять его штурмом. Биби молчит. Тоже бывает. Не самый вежливый способ обхождения с прессой, но уж точно не уникальный. Что делает Рина? Она начинает вести репортаж с едкими комментариями прямо перед президиумом съезда, на котором пытаются идти дальше по повестке. Ее пытаются вывести, она кричит: "Меня пригласили вести репортаж, я веду репортаж."

Слово о таре

Читая languagehat, наткнулся на удивительный факт: слово тара имеет арабское происхождение. Более того, в оригинале оно является однокоренным со словом матрас. Удивился, проверил по словарям (оба слова есть у Фасмера) - все так и есть.

Алоэ

Найдено на balashon.com, переведено, сокращено и адаптировано под русские реалии:

etymonline.com выводит алоэ из ивритского אהל ahal: древнеангл. aluwan (pl.) "душистая смола индийского дерева," от лат. aloe, от греч. aloe, которым переводится библейское אהלים ahalim (мн. число., возможно из дравидийского). Вероятно, греческое слово было выбрано в качестве перевода благодаря фонетическому сходству, хотя изначально греческое и латинское слова относились к растению с горьким соком, используемому для изготовления слабительного снадобья.

Язык тела

По ящику говорила тетка, которую представили как специалистку по невербальному общению и языку тела. Она подробно разбирала выступление одного политика - в Израиле это дело страсть как любят. В числе прочего, она сказала, что если мужик прячет руку в карман, он подсознательно пытается что-то скрыть. Ни фига себе, какой я оказывается, скрытный! Я практически всегда держу руки в карманах. Ужос!

daß и аз

Здесь на блоге, а также на форуме у меня возникла дискуссия с Барухом Подольским и Андреем Графовым по поводу происхождения идишского союза אז "так, тогда, что." Оба уважаемых оппонента высказали мнение, что идишское "аз" восходит к немецкому daß ("что"). Я возражал на том основании, что это версия начисто игнорирует некоторые важные факты истории обоих языков, а именно:

1. куда делся “д” в daß? В идише нет (насколько мне известно) случаев исчезновения начального “д”. Скорее, наоборот, идиш может “нарастить” этот звук, сравните нем. erzählen “рассказывать” - идиш дерцейлен.

ПУРИМ САМЭАХ

С. Абрамов.

(сценарий совмещённого праздника)

Предисловие для непрофессионалов

8 Марта

Придумали коммунистки Клара Цеткин и Роза Люксембург

(т.е. и этот праздник частично еврейский).

23 февраля

1. «Девичья» фамилия Троцкого – Бронштейн.

В начале 20-х, в обстановке резко усилившегося государственного антисемитизма, к Троцкому пришла делегация московских евреев с тем, чтобы он (еврей по рождению) заступился. Троцкий (большевик-интернационалист) заявил, что он «не еврей», и что братва пришла не по адресу. Уходя, раввин Московской хоральной синагоги Мазо сказал, что «революции делают Троцкие, а расплачиваются за них Бронштейны».

Троцкого убил по заданию Сталина мексиканский коммунист Роман Меркадер, получивший за это звание Героя Советского Союза (убийство совершено ударом ледоруба по голове).

2. Во время Первой мировой войны Германский генштаб выделил деньги для поддержки российских радикалов (большевиков) и разложения противника изнутри.

О евреях, антисемитах и прочих

Получил вот такой коммент:

Почему не любят евреев? Почему их везде считают не просто чужими, а какими-то особенными? Ведь слово “еврей” - означает всего-навсего “заречный”, то есть это было всего лишь одно из МНОГИХ семитских племен, а сложившиеся стереотипы сформировали устойчивое восприятие семитов строго как евреев.

Вообще евреи - это исторический парадокс. С одной стороны они возмущаются массовой ксенофобией, проявляемой по отношению к ним, с другой - сами относятся к окружающим их неевреям как к чужим, всячески подчеркивая это отчуждение своими культурой и традициями. Что же касается государства Израиль - это парадокс в квадрате. С одной стороны евреи - народ невероятно патриархальных (первобытно-родственных) устоев, с другой стороны государство - явление априори отрицающее патриархат. То есть пока евреи живут на чужбине диаспорой - они являются своеобразной силой, но как только они пытаются видоизменить систему своего существования - они терпят поражение.
Вероятнее всего, Израиль может иметь две судьбы - либо евреи как нация полностью трансформируются, став такими же, как многие иные; либо произойдет то, что уже однажды случилось - арабы опять их обрекут на скитания…

А из России-то ого-го сколько бежит...

По данным Организации Объединенных Наций, в 2007 году 18,8 тыс. россиян пытались получить статус беженцев в Европе или Северной Америке.

Таким образом Россия стала второй после Ирака страной по количеству беженцев, желающих переселиться в индустриально развитые страны.

news.bbc.co.uk

Я, конечно, понимаю, что не все эти беженцы - на самом деле беженцы. Но цифра впечатляет.

עד שיבוא אליהו

ад ше-йаво элийаhу
дословно: пока не придет Илья-пророк

смысл: отложить принятие решение на потом; связано с сюжетом о том, что во времена Мессии придет Илья-пророк и будут открыты ответы на все вопросы.

источник: Баба Мациа 1:8

русские аналоги:
отложить до лучших времен,
отложить на потом,
отложить в долгий ящик,

Пурим 2008

Наша лаборатория (фото и фотошоп - З. Унгер)

Ваш покорный - крайний справа.

О благотворительности

Иногда я вношу небольшие пожертвования разным благотворительным организациям. Я думаю, что бОльшая часть этих пожертвований все-таки не оседает в аппарате самой организации, а доходит до конечного потребителя. Делаю я это всегда по настроению, когда почему-то хочется помочь больным раком, нуждающимся, солдатам и многим прочим. Каждый раз после такого пожертвования я попадаю к ним в базу данных и начинается... Чуть ли не ежемесячно в течение многих лет мне звонят тетеньки и очень проникновенными голосами благодарят за неоценимую помощь, оказанную мной той или иной группе населения.

Обожаю Проханова!

В последнее время почти не смотрю российские каналы, но выступления А. Проханова стараюсь не пропускать. Я его просто обожаю. Отжигает нипадецки. Просто цирк и хорошее настроение на весь день.

Из сегодняшних перлов (к сожалению, смотрел не с начала, но разговор шел о непризнании Россией убийства польских офицеров в Катыни). Цитирую по памяти - в сети расшифровка программы пока не обнаружена:

"Каждый русский инстинктивно понимает, что это - чудовищная и тонкая провокация, направленная на унижение русского национального чувства. Поэтому ни один русский не готов пойти на признание вины."

Как разместить комментарий на запись

На блоге существует возможность комментировать посты. Это не только можно, но даже и нужно. Сложность состоит в том, что этой возможностью очень любят пользоваться спамеры, оставляющие огромное количество всевозможного мусора, делающее чтение сайта совершенно невозможным. Поэтому на любом блоге есть определенные меры защиты от спамеров. Из-за этих мер размещение комментариев может оказаться сложнее, чем хотелось бы.

די ויותר

Очень люблю выражение "более, чем достаточно." Наверное, не я один его люблю, потому что я не раз слышал ( как правило, в "русском" исполнении) "יותר ממספיק" йотер ми-маспик "более, чем достаточно." В принципе, иврит допускает такую конструкцию, однако в языке есть другая, причем более красивая и звучащая более на иврите. О ней и поговорим.

די ויותר
дай ве-йотер
дословно: достаточно и больше
русский эквивалент: более, чем достаточно

A Hard Day's Night на идиш

via Полуночный.
Немногие знают что Битлз в честь праздника Пурим пели на идиш.

ЕВРЕИ У ЗНАКА “СТОП”

via sashanep via elikogan (первоисточник)

1. Среднестатистичекий еврей не обращает внимания на знак “стоп”, но, если впереди идущая машина останавливается, то и он останавливается тоже.

2. Ортодоксальный еврей останавливается перед знаком и произносит: “Благословен Ты, Владыка вселенной, давший нам заповедь тормозить!” Затем он ждет три секунды по часам и после этого едет дальше.

3. Ультраортодоксальный еврей делает почти то же самое, что и ортодоксальный, только ждет пять минут вместо трех секунд.

Ад де-ло йадати

Я начал исполнять основную (ИМХО, конечно) пуримскую заповедь еще пару часов тому. Как-то один рав сказал мне, что после обеда - можно. Я и воспользовался. А злыдни жена с дочкой договорились красить салон. Именно сегодня. Жена - слегка под-адлоядившись. Дочери - пока рано.

Чё-то я в сомнениях

Взрыв в Ариэле: подозрение на борьбу с сектантами15-летний подросток получил тяжелые ранения в результате взрыва в своем доме на ул. Авнер в Ариэле. Пострадавший госпитализирован в больницу "Бейлинсон" в Петах-Тикве с ильным кровотечением.
Начато следствие, полиция предполагает, что принадлежность семьи к секте "Свидетели Иеговы" имеет отношения к взрыву. Согласно другой информации, речь идет о мессианской секте "Евреи за Иисуса".
Высказывалось также предположение о криминальной подоплеке инцидента, вид заряда, по мнению следствия, исключает террористический акт.
Пострадавший успел рассказать, что он обнаружил дома пакет, который выглядел как традиционный подарочный набор к празднику Пурим ("мишлоах-манот"), вскрыл его, и раздался взрыв.
Позднее поступили сообщения, что врачам удалось стабилизировать состояние раненного подростка.

cursorinfo.co.il

Французское влияние на английский предлог

Обычно считается, что предлоги слабо подвержены влиянию других языков. В общем, это верно, но попадаются интересные исключения. Одним из таких исключений является современный английский предлог of, главным значением которого является притяжательность.

Умник!

Министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что блокада сектора Газы нестерпима.

Он призвал Израиль немедленно снять блокаду с террористического враждебного образования, которое все ресурсы направляет на войну с Израилем, а также прекратить строительство в поселениях.

cursorinfo.co.il

Старое фото

В связи с отгремевшей побелкой моего "кабинета" (вообще-то, это - пинат-охель, но у меня там компьютер и книги) в книжных шкафах обнаружилась старая фотография:

golitzino1991.jpg

Галечный червяк

- Так ты говоришь, они называли меня желтой рыбой?
- Да, да, а еще земляным червяком!
(Маугли, советский мультик)

Захотелось мне выяснить про крокодила. Пошарил по амбарам, поскреб по сусекам ознакомился с тем, что имеется в этимологических словарях и специальной литературе. Оказалось, что во всем виноват Геродот, который написал "а-а, крокодилы, бегемоты":

Код апокалипсиса

Посмотрел сабж. Не впечатлило. Если подробнее, все плохо. Сюжет - "В гостях у сказки", Рембо с Джемсом Бондом отдыхают на пляже. Режиссура - чтобы не выражаться нецензурнее, фуфловатая. Актеры халтурят как на гастролях в Крыжополе, даже Меньшов.

Махсан и магазин

Между прочим, практически однокоренные слова.

Ивритское מחסן махсан "склад" было "подстроено" под арабское مخزن махзан "склад" на базе ивритского глагола חסן хасан "хранить." Получилось симпатично: вроде, ивритское слово, а всем понятно, что речь идет о знакомой ближневосточной реалии.

О сериалах

На RTVi детективы открываются вывеской "Остросюжетный сериал." Остальные сериалы, значит, будут "тупосюжетные"? А что, очень разумно.

О названии "Бухара"

Совершенно случайно наткнулся в Transoxiana; Journal Libre de Estudios Orientales на статью о происхождении названия города "Бухара." Если отвлечься от чудовищного английского (явно переводили по-родственному с русского) и бардака с арабской графикой (большая часть слов написана неправильно: слева-направо, но некоторые - правильно: справа-налево), то статья очень интересна и информативна.

סברת כרס

сварат карес
дословно: чувство живота, нутра
источник: современный язык, говорят, под влиянием идиша. Ни разу не слышал на идише что-нибудь типа בויך-שפּירונג, может, кто знает?

русский эквивалент: нутром чую

Microsoft: радости полные штаны

Майкрософт сообщает (устами mignews.com), что обработка файлов doc содержит дыру, которая залатана только в Висте и Windows Server 2003, Service Pack 2. Самое гнусное в том, что совершенно неважно, какой программой открываются doc-файлы - проблема лежит на уровне Windows. Чтоб вы были мне здоровы!

BBC извиняется

Jerusalem Post via israelinfo.ru
Корпорация «Би-би-си» принесла извинения за две существенные ошибки, допущенные ею в последние недели в информационных сюжетах, касающихся Израиля.7 марта, после теракта в ешиве «Мерказ а-Рав», в новостях «Би-би-си» прозвучало сообщение о том, что Израиль разрушил дом террориста. На фоне кадров бульдозера, сносящего дом, репортер Ник Майлс поведал зрителям, что «спустя несколько часов после теракта израильские бульдозеры снесли дом семьи Абу Даим».Вскоре другие информационные агентства показали семейство Абу Даим на фоне целого и невредимого дома, и спустя неделю в информационной программе «Би-би-си» было признано, что корреспондент программы использовал кадры, снятые при разрушении другого дома.

Сабра и алоэ

Навеяно balashon.com, с сокращениями, дополнениями, переводом и исправлениями:

Аккадское название алоэ - ṣibāru, родственное сирийское слово צברא ṣаbrā. Из этих языков слово вошло в арабский в виде صبر ṣаbr. Арабское слово в средние века проникло в иврит. Например, у Ибн Тиббона, в его переводе "Четырех глав Рамбама" (главы 4) пишет, что צבר цабар на "лаазе" (иностранном языке) будет "алоэ".

Ночь спама

Ужас какой-то. Проснулся и обнаружил, что спам-фильтр отловил за ночь 93 (!!!) спамерских коммента. А дать ему уничтожить весь спам у меня совесть не позволяет: не раз, и не два были случаи, когда в спам по ошибке попадали мирные нормальные комментарии от добропорядочных хороших людей.

Пришлось просматривать. Уроды!

Нео-баян о машинных переводах

Завязавшаяся у меня в комментах переписка с Дэйвом, автором блога Balashon, высветила заново старую известную проблему, а именно, плюсы и минусы машинного перевода. Повторяя путь Дэйва, я поиграл с гугловским переводилой. Сначала пришел в ужас. Потом оценил гуглов: у конкурирующих фирм дело обстоит еще хуже. Наконец, впал в нервное хихиканье и, не выходя из этого продуктивного состояния, решил, хохмы ради, перевести парочку небольших текстов в режиме Russian --> Engslish --> Russian для русскоязычного читателя и English --> Russian --> English для того, который наоборот. Привожу результаты:

Microsoft WindowsXP: измена!

Последний месяц у меня нарастали признаки непорядка в компьютере. То Ворд начнет дурковать, то Аутлук, то еще что-нибудь. Машина медленнее реагирует, сильнее загружена, короче говоря, пора ее чистить. Чищу я обычно довольно основательно: не ограничиваюсь полумерами в виде всяких подметаний системного реестра, а просто сношу все на фиг, форматирую жесткий диск и ставлю Виндоуз заново. Вся операция с последующей установкой и настройкой занимает день-два, но зато в результате получается чистенький, аккуратно работающий компьютер.

Пластиковый стольник

Я слышал по ящику, что у нас собираются вводить пластиковые двадцатки. А сегодня снял деньги в банкомате, а там - surprise! - два пластиковых стольника. Причем, один совсем новый, а второй уже бэушный. Подозревать банк во впихивании в оборот фальшивых купюр, вроде, оснований нет. Что-ли у нас теперь все деньги модернизируются?

Microsoft WindowsXP - окончание (?)

Докладываю об окончании (весьма надеюсь) истории с Microsoft WindowsXP.

Придя с работы, я тут же заявил компьютеру, что я желаю активироваться по телефону. В ответ он спросил меня, в какой стране я живу, и выдал пару номеров. Набрав один из них, я услышал автоответчик, говорящий нежным девичьим голосом с тяжелым американским акцентом. Автоответчик (автоответчица?) поблагодарило меня за звонок и отправило к сотруднику, который "освободится и будет рад оказать мне всю необходимую помощь."

Телефонозверское

Что-то меня перестал удовлетворять выбранный мной стиль общения с телеспамершами. Я выработал его несколько лет назад и все это время применял вполне успешно. Стиль суперсекретный, практически астрально-ментальный и вообще весь из себя замечательный. В смысле, мне очень нравился. Я просто активно прикалывался над звонящими, постоянно перехватывая у них инициативу и сбивая с толку. Получалось очень весело, масса удовольствия и мне, и всей семье.

О пасхе и авроре

Англоязычный интернет запестрел словом Easter "пасха." Любопытно, чисто христианский термин обозначается совершенно исконным английским словом явно дохристианского происхождения.

etymonline.com сообщает, что слово Easter восходит к имени богини восхода и плодородия (прагеманское *Austron), чей праздник отмечался в день весеннего равноденствия. Оп-паньки! Ничего себе христианский праздник, ничего более языческого нельзя придумать в принципе.

Компост, компот, капуста

Удивительно, но все это - одно и то же (в оригинале) слово. Напомню, если вдруг кто забыл, что (Т. Ф. Ефремова. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: «Русский язык», 2000):
компост - это "органическое удобрение - смесь перегноя с землей или торфом."
компот - это "сладкое кушанье из фруктов и ягод, сваренных в воде с добавлением сахара."
капуста - это огородное растение семейства крестоцветных, листья которого употребляются в пищу в свежем и квашеном виде.

Браузеры и почтовые клиенты

С браузерами , видимо, разобрался на какое-то время. Резюмирую:

- Internet Explorer: тяжелый, капризный, невозможно поставить (по крайней мере, бесплатно) проверку орфографии на нескольких языках, неудобная настройка, отсутствие (почти) бесплатных плагинов. В плюсах: поддержка некоторых эксклюзивных майкрософтовских скриптов, которые не поддерживаются другими браузерами, но довольно широко применяются на многих сайтах.

- Firefox: очень хорош; почти идеален и лишен всех недостатков ИЭ. Единственное, что мне у него не нравится - это не очень удобная работа с фидами: собственный ридер просто дебилен, плагины - тоже не фонтан, а читать через гуглы с яндексами мне в лом.

- Flock: очень похож на ФФ (что неудивительно, поскольку на нем и сооружен), но удобнее работает с фидами и с фейворитами. Немного больше глючит, чем ФФ.

- Opera: великолепная штука! Проблем я нашел две, если бы их не было, однозначно пользовался бы именно Оперой. Одна проблема - это невозможность поставить проверку орфографии (для меня это существенно). Вторая - когда я пощу в WPress, Опера не понимает перевода строки, создавая строку бесконечной (или очень большой длины), которую потом довольно сложно исправить. Не понимаю, как это получается, но факт остается фактом. В остальном - выше всяких похвал.

- Safari -0 не дружит с ивритом, слабо настраивается. В общем, так себе.

Маразм неутомимо крепчает

Включаю ящик. Передают про "зеленую" инициативу погасить сегодня на один час свет в Тель-Авиве. Под это дело показывают всякие экологические финитифлюшки типа педального электрогенератора или грузовика на "биодизеле". Все пристойно, все весело и экологично. Потом берут интервью у мужика из команды этого "биодизеля." Мужик бойко рассказывает, как все круто и замечательно. После многих других достоинств говорит: "Биодизель не выделяет парниковых газов."

От фасоли и до смерти

Раньше различие между сефардами (восточными евреями) и ашкенази (восточно-европейскими евреями) явственнее всего ощущалось во время Песаха. В то время как сефарды вовсю уплетали хумус, горох, фасоль и всяко-разные изделия из бобовых, ашкенази могли только глотать слюнки. А что поделать: давным-давно ашкеназские раввины постановили, что между горошинами может случайно затеряться зернышко пшеницы и... пропал Песах. Ну, а традиции общины - дело святое.

Оптимист

Сдерот защитят израильские арабы. Владелец знаменитого ресторана "Абу-Гош" Джаудат Ибрагим выступил с инициативой прикрыть Сдерот "живым щитом" из... израильских арабов. "Мусульмане никогда не будут стрелять в мусульман", - заявил он.

cursorinfo.co.il

Обыкновенный ислам

Не могу не перепостить (vg36).

Предупреждение: нажимая на ссылку "Читать дальше", вы понимаете, что вашему вниманию будут представлены кадры, содержащие насилие. Крайне не рекомендуется для просмотра детям или людям со слабой психикой.

Фильм на английском языке.

Давать-брать

Я уже давно собираю материал по однокоренным словам, значения которых в родственных языках разошлись насколько, что стали антонимами. Небольшой список таких слов в славянских языках можно найти здесь (не забудьте заглянуть в комменты, там есть еще много примеров).

Сегодня я хочу добавить еще один индоевропейский корень, а именно, тот, который дал русское "дать, давать." Это значение легко и успешно восстанавливается для множество европейских языков (см. например, в словаре Покорного):

Семитское n-k-r "быть незнакомым / быть знакомым"

А вот еще интересный пример однокоренных антонимов. На этот раз в семитских языках (впрочем, одну такую пару я уже приводил).

В семитских языках довольно распространен корень n-k-r со значением "незнакомый, неизвестный, чужой." Вот неполный список слов, образованных от этого корня в разных языках:
арам. nukray "чужак",
угарит. nkr "чужой, чужестранец",
эфиопск. nakīr "чужой, чужестранец",
арабск. nakir "незнакомый, неизвестный",
аккадск. nak(a,i)ru "чужестранный, враждебный"

Свобода слова по-исламски

Сайт liveleak.com, на котором был выложен фильма Фитна, снял ролик, вывесив надпись следующего содержания:

Ввиду очень существенных угроз в адрес нашего персонала и болезненной информации из некоторых уголков британских СМИ, способных затронуть безопасность некоторых членов персонала, у Liveleak.com не осталось иного выбора, кроме как удалить Фитну с наших серверов.

Пиарю: о сестрах Берри и об идишской песне

Борис Брестовицкий (tomcat61) пишет совершенно потрясающую серию постов об исполнительницах песни на идиш сестрах Берри и об истории многих песен. Потрясающе интересно и всем, кто в теме, настоятельно рекомендуется.

Вот это - ни фигасе!

Палестинский сионизм
MIGnews.com

Валид Шобат рассказывает, что когда ему было 16 лет, оперативник ФАТХа Мухаммед аль-Муграби завербовал его для совершения теракта в отделении банка Леуми в Бейт-Лехеме.
Он должен был взорвать бомбу у входа в банк, но увидев игравшую там группу арабских детей, он бросил бомбу на крышу здания.
С конца 70-х годов Шобат живет в США, где он организовал фонд, целью которого является "битва за права еврейского народа".

Опять евреи виноваты

Ржунимагу! Только сегодня утром узнал, что Роберт Мугабе пролетел на выборах в Зимбабве, как уже появилось объяснение:

Один из помощников лидера оппозиции Зимбабве Симбы Макони заявил накануне субботних выборов, что президент Роберт Мугабе нанял израильский "Моссад", чтобы обеспечить себе победу. Компьютерное голосование якобы помогло фальсифицировать подсчет бюллетеней.

Как сильны легенды

Все-таки изумляет иногда, до чего прочно в нас сидят неправды. "В нас" - это в самой читающей, самой образованной и прочей самой-самой русскоговорящей публике. Наверное, одной из наших отличительных особенностей все еще остается совершенно некритическое отношение к информации. С одной стороны, все прекрасно осознают, что СМИ врут. В особенности, нынешние российские и прошлые советские (впрочем, они друг от друга мало чем отличаются). С другой, редко кто догадывается, что сегодня он окружен такими потоками информации, что обычно нет больших проблем эту информацию взять и самостоятельно проанализировать. А потом уже, на основании этого анализа, решать, кто врет больше, кто меньше.

Упс!

Обеспеченность России запасами нефти, добыча которых является рентабельной, может составить до 10 лет, по газу - 20 лет, заявил ректор Санкт-Петербургского горного института профессор Владимир Литвиненко.

"Почти 90% разведанных в минувшем столетии рентабельных запасов жидких углеводородов в настоящее время вовлечены в эксплуатацию", - добавил он.

cursorinfo.co.il

Это что, "нынешнее поколнение советских людей будет жить при коммунизме"?

Ау, кто умеет?

Мне сегодня рассказали (на уровне трепа, за что купил, за то и продаю), что в Сочи все олимпийские объекты строят строители-австрийцы. Якобы искали строителей по всей России, сулили по две штуки евро в месяц и никого найти не смогли. В общем-то, я не очень верю. Неужто в России не только на заводах но и на стройках уже никто руками работать не в состоянии? Ни фига себе! Одна только нефть, которая к концу идет. А дальше-то что?

Тигр в колючку

Покопался в слове тигр. Оно, как известно, заимствовано в русский (и множество других языков) из греческого τιγρις. В греческий слово попало из иранских языков (H. Frisk, Griechisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg 1954-1972): древнеперс. tigra- "острый, отточенный", авест. tiġri- "стрела", современный перс.

Еще о тиграх (речных)

После разбора с тигром-животным меня вполне естественно потянуло к реке Тигр. Обнаружилась масса любопытных деталей. Прежде всего, посмотрите на названия реки на разных языках региона:

турецкий Dicle
курдский Dîcle
древнеперсидский Tigrā; среднеперсидский Tigr; фарси دجله Dijle
арабский دجلة, Dijla
греческий ἡ Τίγρης, -ητος, hē Tígrēs, -ētos; ἡ, ὁ Τίγρις, -ιδος, hē, ho Tígris, -idos
сирийский ܕܩܠܬ Deqlaṯ
арамейский דיגלת Digla
аккадский Idiqlat
иврит חדקל , Ḥiddeqel
шумерский Idigna/Idigina IDIGNA

Кузница кадров

Я все не мог понять, где куются кадры, которые потом осуществляют басманное правосудие. Все оказалось просто:
cursorinfo.co.il

На юге Москвы около кинотеатра "Алмаз" задержаны 25 экстремистски настроенных молодых людей, у которых милиционеры изъяли ножи, заточки и кастеты, сообщил представитель столичного ГУВД. По его словам, группа агрессивно ведущих себя молодых людей была замечена в воскресенье около 19.00 на улице Шаболовка, передает агентство РИА "Новости".

דב שכול

дов шакуль
дословно: медведь, потерявший детенышей (в иврите кроме слова "осиротевший", т.е. потерявший родителей, есть еще слово שכול шакуль "потерявший детей")

Более полный вариант фразы: כדוב שכול בשדה ке-дов шакуль ба-саде "как лишенный детенышей медведь в поле"

Значение: свирепый, безжалостный, не знающий пощады

Источник: Шмуэль-2 17:8, Притчи 17:22

Новые комментарии