Семитские языки

*

Арабский, аккадский, амхарский, арамейский, иврит, угаритский, финикийский, эфиопские, южно-аравийские языки - все это здесь.

Странное черно-белое семитское слово

Никак не получается понять до конца, какое же значение имел корень ḥwr в прасемитском. Разброс значений - типа "застрелиться и не жить":

- в арамейском, в котором корень представлен во всех диалектах от имперского до современных (пример из сирийского): ḥewwārā белый

- в иврите ḥiwwer серый

- в современных южноаравийских: меери ḥöwar черный, джиббали ḥōr черный, сокотри ḥohar черный

Семитское blṭ

В иврите и арамейском корень blṭ имеет четко выраженное значение "выступать, торчать": иврит bāluṭ, арам. bāluṭā "пенек, зуб, клык", иврит bəluṭā "припухлость, железá".

В аккадском balāṭu "жизнь, сила, жизненная энергия".

Про аккадских краснушку и собачушку

Обычно названия "бытовых" (то есть таких, с которыми сталкиваешься на каждом шагу, хочешь ты того или нет) насекомых очень древние и этимологизировать их очень непросто, поскольку с точки зрения данного языка они вообще неразложимы на что-либо понятное. Аккадский в некоторых случаях составляет приятное исключение:

adammumu "оса", дословно "краснушка" от adamu "красный, кровь". А может, они ее кровососом считали?

Раздолбайство по-аккадски (4)

(Продолжение. Начало ТУТ, потом ТУТ, а потом ТУТ.)

Ну, все. Предварительная работа закончена, пора переходить собственно к написанию. В клинописном написании далеко не все просто и однозначно. Во-первых, нередко слова или части слов записывались не фонетическими знаками, а идеограммами, имевшими некоторое фонетическое чтение (которое, к тому же, могло быть как аккадским, так и шумерским). Это немного похоже на следующие записи в русском:

€пейский

£ лиха

£етто (подсказка: текст оперы, идеограмму следует читать по латыни)

<вик

Раздолбайство по-аккадски (3)

(Продолжение. Начало ТУТ, а потом ТУТ.)

Итак, у нас набралось пять вариантов, каждый из которых может в той или иной степени претендовать на "раздолбая". Один из них (ḫurru) - именной, три (šīṭu, šelû и teggi) - глагольных и еще один (nâdu aḫu) - идиома. Теперь их нужно критически осмотреть и попытаться преобразовать в абстрактные имена.  Начнем с именного варианта:

Страницы

Subscribe to RSS - Семитские языки

Новые комментарии