Не нужно воспринимать всерьез то, что написано в этой рубрике. Если оно воспринимается не смешно, то это не у вас нет чувства юмора! Это я несмешно написал.
По не вполне ясным мне самому причинам (толкователи и психоаналитики приглашаются комментировать), потянуло с утра на свинскую тематику. Пока пыл не прошел, выплескиваю в порядке прихождения в голову и на бумагу:
Обожаю отыскивать в разных языках слова, которые обладают потрясающим внешним сходством, но не имеют при этом друг к другу никакого отношения. Вот, типа как ЗДЕСЬ. Чтобы приводить в трепет и восторг любителей слоноведения и экстремальной лингвистики. Оттого, читаючи подвернувшуюся под руку книжку про египетский язык, подбрасываю несколько примерчиков:
Каждый раз, когда я слышу тостовое "алаверды", я не могу отделаться от мысли: "Кто же такая эта Алла? И кому она verdi, что до сих пор тосты поднимают?
Во многих европейских языках предусмотрено два варианта сказать "да". Первый - это просто подтверждение, а второй, это "отрицание отрицания". Вот, например, очень уставший человек на вопрос:
Я прошлый пост, собственно, к чему написал? Дело в том, что в курдском есть забавное словечко: bardel. Значение - "форма брачного соглашения, при котором вместо калыма за родственника невесты выдают замуж свою родственницу. Бордель, чистый бордель!
Новые комментарии