Сын вцепился в меня с каким-то волшебным мальчиком Бентеном, который такой и сякой, и разэтакий, и я просто не имею права продолжать существовать, не зная о его (Бентена) волшебных возможностях. Приволок из садика какую-то новую безобразность, теперь всех достанет. Я придерживался насчет Бентена другого мнения, дескать, слабак он и хлюпик, и ваще я его не боюсь. Завязалась перепалка, набирающая обороты. В пылу дискуссии я сказал сыну:
אז אתה לא נורמלי
аз ата ло нормали (тогда ты ненормальный)
На что он тут же мне ответил:
לא, לא, אני נורמה לך
ло, ло, ани норма леха!
Для не владеющих ивритом мои извинения. Его ответ переводу не поддается. Это нечто, слегка аналогичное русскому диалогу из какого-то детского фильма:
- Тыква!
- Я - ква? Это кто ква?!
Комментарии
Val
ср, 11/21/2012 - 04:08
Постоянная ссылка (Permalink)
Гы =) Я иврита почти не знаю,
Гы =) Я иврита почти не знаю, но шутку понял!
Дословный перевод: "тогда ты мне не норма" (от откусил -ли от нормали) и ответ "нет, я тебе норма". Ну както так ))