Как перевести сленговое слово סטלן?
(Вопрос с форума, а я, вместо того, чтобы ответить по-человечески, раздул из этого целый пост)
В оригинале סטלן сатлан - это тот, который постоянно מסטול мастуль "обдолбанный", более конкретно - "торчащий на травке". Наркоша, исключительно марихуанного направления.
Реально сегодня сатлан - это субкультура со всеми полагающимися таковой признаками. Определяющими чертами сатлана являются
(1) постоянное употребление травки и
(2) ясное понимание того, что любое дело идет лучше, когда ты под кайфом.
Дополнительные особенности - нежелание работать или вообще что-либо делать, замедленность, заторможенность, немотивированный смех, странные поведенческие реакции, инфантилизм.
В интернете полно вяких приколов и прикольчиков про сатланов, типа:
- сатлан никогда не отказывается от косяка, предложенного другим сатланом,
- любимая фраза сатлана - אין לי כוח эйн ли коах "у меня нет сил" = "мне в лом",
- вторая любимая фраза сатлана - בואנה נלך שישליק бона нелех шишлик "(с сохранением особенностей оригинала) "подем, короче, на шашлык"
- обращение сатлана к другому сатлану: אחי ахи "братан" (судя по этому обращению, 99.99% молодых израильтян - сатланим)
Ну и далее, по Гуглу.
Новые комментарии