Сатлан

*

Как перевести сленговое слово סטלן?

(Вопрос с форума, а я, вместо того, чтобы ответить по-человечески, раздул из этого целый пост)

В оригинале סטלן сатлан - это тот, который постоянно מסטול мастуль "обдолбанный", более конкретно - "торчащий на травке". Наркоша, исключительно марихуанного направления.

Реально сегодня сатлан - это субкультура со всеми полагающимися таковой признаками. Определяющими чертами сатлана являются

(1) постоянное употребление травки и

(2) ясное понимание того, что любое дело идет лучше, когда ты под кайфом.

Дополнительные особенности - нежелание работать или вообще что-либо делать, замедленность, заторможенность, немотивированный смех, странные поведенческие реакции, инфантилизм.

В интернете полно вяких приколов и прикольчиков про сатланов, типа:

- сатлан никогда не отказывается от косяка, предложенного другим сатланом,

- любимая фраза сатлана - אין לי כוח эйн ли коах "у меня нет сил" = "мне в лом",

- вторая любимая фраза сатлана - בואנה נלך שישליק бона нелех шишлик "(с сохранением особенностей оригинала) "подем, короче, на шашлык"

- обращение сатлана к другому сатлану: אחי ахи "братан" (судя по этому обращению, 99.99% молодых израильтян - сатланим)

Ну и далее, по Гуглу.

 

 

Новые комментарии