Слово smart сегодня известно, наверное каждому. Интернет и магазины полны всяких smart card, smart home, smart phone и т.д. На русский эти названия чаще всего переводят как "умная карточка", "умный дом", "умный телефон". Правильно, кстати, переводят.
А вот о том, что на самом деле значит слово smart, знают не все. Начнем со словаря (Babylon):
smart сильный (об ударе), острый (о боли), резкий; нарядный, быстрый, прыткий, энергичный, проворный; находчивый, сообразительный, умный, остроумный; элегантный, модный, щеголеватый
Как видите, значение "умный" стоит аж на одиннадцатом месте. Первичным является значение "острый, жгучий". Вот история этого слова:
smart (adj.)
поздне-древне-англ. smeart "острый, жалящий". Значение "быстрый, проворный, умный" отмечено примерно с 1303. Значение "аккуратно одетый, элегантный" - с 1718. Значение "умный, сообразительный" - с 1972 (smart bomb).
Между прочим, в русском довольно похожую эволюцию прошло слово "шустрый", которое начиналось с "резкий, быстрый", а позднее развилось в "ловкий, хитрый". Может быть, английское smart было бы правильнее переводить именно так: "шустрая карточка", "шустрый телефон"?
Новые комментарии