Наткнулся на просторах Рунета:
Изюминка в том, что приведенное арабское "слово" (взято в кавычки, потому что, насколько я понимаю, такого слова в арабском нет) - nbrlāɁ (восстановить остальные гласные в несуществующем слове я не рискну). В котором, соответственно, общим с заявленным оригиналом является только наличие звука "л".
Все-таки писать непонятными читателю закорючками - это всегда производит впечатление!
Новые комментарии