Забавно: шведское snäll "хороший, добрый" этимологически тождественно немецкому schnell "быстрый". Прагерманский предок - *snella- "быстрый, проворный". Скандинавское развитие значение: "быстрый" --> "хороший". Да, да, горячие шведские парни!
Особенно весело в этом плане звучит фраза var snäll och tala långsamt "будь добр (= быстр), говори медленно" :)
Между прочим, нечто подобное можно видеть у семитов: на иврите מהיר māhîr - "быстрый, скорый". А вот на арабском ماهر māhir - "умелый". Очень близко, но разницу в подходе показывает :)
Пользователей онлайн: 0.
Комментарии
chaidan777 (не проверено)
вт, 05/04/2010 - 10:11
Постоянная ссылка (Permalink)
В сирийском (и ассирийском)
В сирийском (и ассирийском) mhira ܡܗܝܼܪܵܐ - тоже умелый.
lugovsa (не проверено)
вт, 05/04/2010 - 15:52
Постоянная ссылка (Permalink)
Семантическое поле арабского,
Семантическое поле арабского, я так думаю.