Что немцу быстро, то шведу хорошо

*

Забавно: шведское snäll "хороший, добрый" этимологически тождественно немецкому schnell "быстрый". Прагерманский предок - *snella- "быстрый, проворный". Скандинавское развитие значение: "быстрый" --> "хороший". Да, да, горячие шведские парни!

Особенно весело в этом плане звучит фраза var snäll och tala långsamt "будь добр (= быстр), говори медленно" :)

Между прочим, нечто подобное можно видеть у семитов: на иврите מהיר māhîr - "быстрый, скорый". А вот на арабском ماهر māhir - "умелый". Очень близко, но разницу в подходе показывает :)

Комментарии

Аватар пользователя chaidan777

В сирийском (и ассирийском) mhira ܡܗܝܼܪܵܐ - тоже умелый.

Семантическое поле арабского, я так думаю.

Новые комментарии