Интересный корень. В иврите выступает в двух совершенно противоположных значениях:
1. גְּאֻלָּה geʔullā "освобождение в мистическом смысле, при котором наступает исправление неправильностей нашего мира", גְֹאֵל goʔel "освободитель (тот самый, который приносит геулу - фактически, мессия)".
2. גֹּאַל goʔal "мерзость, нечистота" - ряд глагольных и именых производных.
Оба ряда значений засвидетельствованы еще с Библии. Этимологические словари (Эвен-Шошан и Клайн) упорно говорят, что корень גאל в значении "мерзкий, быть мерзким" является производным от געל "мерзкий, отвратительный" (ср. , גֹּעַלֹנֶפֶשׁ goʕal-nefeš "омерзение, мерзость", מַגְעִיל magʕîl "омерзительный"). Учитывая, что גאל "мерзкий, быть мерзким, нечистым" засвидетельствован в библейских книгах довольно основательно (он встречается в книге Иова, у пророков Цфонии, Йешаяу, Малахи, Даниэля и Нехемии), объяснение насчет происхождения от געל вызывает сомнения: и в иврите, и в арамейском периода конца Первого Храма аин весьма последовательно отличался от алефа.
Еще интереснее то, что в других семитских языках корень גאל, насколько я знаю, не встречается. Исключение составляют иудеоарамейские, но в них он явно заимствован из иврита.
Замнем для ясности неясный вопрос об изолированности этого корня в иврите при отсутствии его в других семитских языках. Ограничимся одной лишь семантикой. Мне кажется, идея о происхождении גאל от געל совершенно не является обязательной для объяснения настолько противоположных значений ("ритуально чистое, божественное очищение и исправление" и "нечистое, мерзкое"). По-моему, это вполне укладывается в ряд "однокоренных антонимов", о которых я писал ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ).
Комментарии
yuditsky (не проверено)
вс, 05/09/2010 - 10:42
Постоянная ссылка (Permalink)
Насчет 2. Вообще-то מגעיל,
Насчет 2.
Вообще-то מגעיל, גועל נפש и т.д. А с алефом גאל в отрицательном смысле, видимо, только в древних источниках.
iwr (не проверено)
вс, 05/09/2010 - 11:56
Постоянная ссылка (Permalink)
> А с алефом גאל в
> А с алефом גאל в отрицательном смысле, видимо, только в древних источниках
А где конкретно?
lugovsa (не проверено)
вс, 05/09/2010 - 15:46
Постоянная ссылка (Permalink)
Спасибо. Исправлено.
Спасибо. Исправлено.
yuditsky (не проверено)
вс, 05/09/2010 - 19:53
Постоянная ссылка (Permalink)
Напр. צפ' ג, א; עזרא ב', סבи
Напр. צפ' ג, א; עזרא ב', סבи т.д.
מלאכי א, יב
וְאַתֶּם, מְחַלְּלִים אוֹתוֹ--בֶּאֱמָרְכֶם, שֻׁלְחַן אֲדֹנָי מְגֹאָל הוּא, וְנִיבוֹ, נִבְזֶה אָכְלוֹ
iwr (не проверено)
пн, 05/10/2010 - 00:03
Постоянная ссылка (Permalink)
Ага, спасибо!
Ага, спасибо!
mikki (не проверено)
чт, 11/18/2010 - 04:33
Постоянная ссылка (Permalink)
вспомнил где-то на
вспомнил где-то на подсознание что-то наподобие--(получилось где-то как-то что-то в общем)--ГЕЛЕМ ГАВОЛЕМ---по-моему" суета сует"
vcohen (не проверено)
чт, 11/18/2010 - 05:02
Постоянная ссылка (Permalink)
hЕвель hавалИм. На
hЕвель hавалИм. На ашкеназском иврите, наверно, действительно hавОлим. А при чем тут это?
mikki (не проверено)
чт, 11/18/2010 - 06:03
Постоянная ссылка (Permalink)
Нет не причём .. я иврит не
Нет не причём .. я иврит не знаю.. думал может однокоренные слова или просто похожие(гимель и ламед и т д.) - и вот выяснилось оказывается -не гелем а hевель и хоть что-то правильное hаволим...
Грайне (не проверено)
чт, 11/18/2010 - 19:00
Постоянная ссылка (Permalink)
Роится одна мысль... гимель -
Роится одна мысль... гимель - он же арабский джим, так? Вот тут можно подумать об арабском корне джим-алиф-лям... джа'аля и т.д.
Wores (не проверено)
пт, 11/19/2010 - 01:48
Постоянная ссылка (Permalink)
Только не hЕвель, а
Только не hЕвель, а hавЭль:
הֲבֵל הֲבָלִים הַכֹּל הָבֶל
vcohen (не проверено)
пт, 11/19/2010 - 07:17
Постоянная ссылка (Permalink)
Ну да, ну да... Халев, левен,
Ну да, ну да... Халев, левен, хадар...