גאל

*

Интересный корень. В иврите выступает в двух совершенно противоположных значениях:

1. גְּאֻלָּה geʔullā "освобождение в мистическом смысле, при котором наступает исправление неправильностей нашего мира", גְֹאֵל goʔel "освободитель (тот самый, который приносит геулу - фактически, мессия)".

2. גֹּאַל goʔal "мерзость, нечистота" - ряд глагольных и именых производных.

Оба ряда значений засвидетельствованы еще с Библии. Этимологические словари (Эвен-Шошан и Клайн) упорно говорят, что корень גאל в значении "мерзкий, быть мерзким" является производным от געל "мерзкий, отвратительный" (ср. , גֹּעַלֹנֶפֶשׁ goʕal-nefeš "омерзение, мерзость", מַגְעִיל magʕîl "омерзительный"). Учитывая, что גאל "мерзкий, быть мерзким, нечистым" засвидетельствован в библейских книгах довольно основательно (он встречается в книге Иова, у пророков Цфонии, Йешаяу, Малахи, Даниэля и Нехемии), объяснение насчет происхождения от געל вызывает сомнения: и в иврите, и в арамейском периода конца Первого Храма аин весьма последовательно отличался от алефа.

Еще интереснее то, что в других семитских языках корень גאל, насколько я знаю, не встречается. Исключение составляют иудеоарамейские, но в них он явно заимствован из иврита.

Замнем для ясности неясный вопрос об изолированности этого корня в иврите при отсутствии его в других семитских языках. Ограничимся одной лишь семантикой. Мне кажется, идея о происхождении גאל от געל совершенно не является обязательной для объяснения настолько противоположных значений ("ритуально чистое, божественное очищение и исправление" и "нечистое, мерзкое"). По-моему, это вполне укладывается в ряд "однокоренных антонимов", о которых я писал ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ).

Комментарии

Аватар пользователя yuditsky

Насчет 2.
Вообще-то מגעיל, גועל נפש и т.д. А с алефом גאל в отрицательном смысле, видимо, только в древних источниках.

Аватар пользователя iwr

> А с алефом גאל в отрицательном смысле, видимо, только в древних источниках

А где конкретно?

Спасибо. Исправлено.

Аватар пользователя yuditsky

Напр. צפ' ג, א; עזרא ב', סבи т.д.
מלאכי א, יב
וְאַתֶּם, מְחַלְּלִים אוֹתוֹ--בֶּאֱמָרְכֶם, שֻׁלְחַן אֲדֹנָי מְגֹאָל הוּא, וְנִיבוֹ, נִבְזֶה אָכְלוֹ

Аватар пользователя iwr

Ага, спасибо!

Аватар пользователя mikki

вспомнил где-то на подсознание что-то наподобие--(получилось где-то как-то что-то в общем)--ГЕЛЕМ ГАВОЛЕМ---по-моему" суета сует"

hЕвель hавалИм. На ашкеназском иврите, наверно, действительно hавОлим. А при чем тут это?

Аватар пользователя mikki

Нет не причём .. я иврит не знаю.. думал может однокоренные слова или просто похожие(гимель и ламед и т д.) - и вот выяснилось оказывается -не гелем а hевель и хоть что-то правильное hаволим...

Аватар пользователя Грайне

Роится одна мысль... гимель - он же арабский джим, так? Вот тут можно подумать об арабском корне джим-алиф-лям... джа'аля и т.д.

Аватар пользователя Wores

Только не hЕвель, а hавЭль:
הֲבֵל הֲבָלִים הַכֹּל הָבֶל

Ну да, ну да... Халев, левен, хадар...

Новые комментарии