Тюркские названия металлов: железо

*

(Из серии тюркских этимологий, ради которых были написаны целых четыре части длинного вступления: 1, 2, 3, 4)

Названия металлов во всех языках - классический пример так называемых "бродячих слов", которые заимствуются из языка в язык вместе с технологией производства соответствующего металла. По этим словам пишутся большие работы (Например, классическая работа Вяч. Вс. Иванова "История славянских и балканских названий металлов") и маленькие скромные посты :) . Тюркские языки имеют довольно развитую систему названий металлов:

Железо - темир / демир / темүр / демүр

Представлено во всех тюркских языках, начиная с древнейших памятников. Практически то же слово в монгольских языках (temür с вариациями по монгольским языкам и диалектам), что говорит о заимствовании. Значение на собственно тюркской почве не этимологизируется, на монгольской - тоже. Слово пытались сближать с санскритским tāmra(ka)- "медь < темный (металл)" (Munkácsi) и с корейской иеорглифической формой thjel (thjer) "металл, железо" (Рамстедт). По Шервашизде-Дыбо (см. ссылки ЗДЕСЬ), "поздне-древнекитайское  *tiēt-mhwit (= mwut) ‘железная вещь’, диалектный позднедревнекитайский источник должен был звучать Tiēr-mwur, ср.: 1) 鐵, совр. кит. tie3, ср.-кит. thiet, др.-кит. ł (h)īt, Западная Хань (ЗХ) ł(h)jə̄t, Восточная Хань (ВХ)  liə̄t, ранний пост-классический древнекитайский (РПДК) thiēt ‘железо’; 2) 物, совр. кит. wu4, ср.-кит. müt, др.-кит. mhət, ЗХ mhət, ВХ mhwət, РПДК mhwit ‘множество’ (Karlgren 0503 h–i). Датировка: l > d в инициали начиная с Восточной Хань, т.е. с рубежа эры; отражение терминали -t как -r — диалектное явление, плохо датированное «снизу», до VII в. н.э."

Верится. У китайцев тюрки с монголами вполне могли заимствовать. К началу-середине первого тысячелетия н.э. те давно уже умели работать с железом.

Новые комментарии