Обнаружил еще одну пару слов-омонимов с противоположным значением:
רפא rf'
1) исцелить, вылечить: רופא rōfē(') "врач", ריפא rippē(') "исцелил"
2) слабый, бестелесный, мертвый дух: רפא rippē(') "ослабел", רפאים refā'īm "духи, привидения"
רפא rippē(') "ослабел" часто возводят к רפה rāfe "слабый". Но само доказательство, основанное на том, что в иврите корни с третьим алефом часто смешиваются с корнями с третьим йудом, предполагает и обратное объяснение: что רפה rāfe "слабый" вторично по отношению к רפא "то же."
На уровне других семитских языков картина становится еще более интригующей:
араб. rafa'a "исправить, восстановить, зашить", южно-арав. r-f-' "чинить", эфиопск. raf'a "соединить, починить"
финик. rp'm "духи мертвых", угарит. rpum "мертвые духи"
Очень похоже, что противоположные значения восходят к древнейшему семитскому состоянию
Пользователей онлайн: 0.
Новые комментарии