Сижу, сражаюсь с сирийским.
Он упорно сопротивляется, буквы похожи одна на другую, различаются мелкими деталями. Впрочем, я - не первый, который столкнулся с этой проблемой. Первыми, насколько мне известно, были еще жители Пальмиры в четвертом веке н.э. Отчаявшись различить буквы рейш и далет, которые обе писались вот так:
они начали писать для рейш точку над буквой, а для далет - под буквой. В точности так, как это делают некоторые в скорописи на русском языке, чтобы различить "ш" и "т" (извиняюсь за идиотский пример, ничего умнее не пришло в голову):
Идея с точками оказалась очень продуктивной. Она была быстро воспринята всеми соседями, но всеми - по-разному.
Арабы, письмо которых представляет собой сплошную вязь с почти полностью слившимися буквами, начали снабжать одной, двумя и тремя точками чуть ли не все буквы алфавита. Вот, например, написание слова бейт "дом": بيت - ну-ка, попробуйте обойтись без точек над и под буквами!
Сирийцы, где-то с пятого века н.э. стали применять постановку точки над буквой для более "ясного" варианта звучания, а под буквой - для более "темного". Ясность у них означала открытое произношение гласного и взрывное произношение согласного, темнота - закрытость гласного и щелевое произношение согласного. Поэтому в слове ман "кто" точка стояла над буквой мем, а в слове мен "из, от" - под мем, в форме млах "царь" - под буквой каф, а в форме малька "царь, эмфатич." - над буквой каф. Эта система успешно позволяла различать омографы, которых, из-за того, что краткие гласные в арамейском не записывались, было предостаточно. Не остановившись на достигнутом, сирийцы разработали систему различения единственного и множественного числа при помощи двух точек. Дело в том, что в большинстве случаев форма единственного числа в сирийском отличается от множественного только гласными (которые не писались). Тогда над первой буквой формы множественного числа начали ставить две точки. Вот, например, пара "царь - цари":
Немного позднее (по слухам, от Э. Нестле "Grammatica Syrica", ответственность за это лежит на Якове Эдесском, 708 -?? н.э.) в арамейских текстах начали напрямую обозначать гласные, дописывая маленькую греческую буковку над или под арамейской буквой, обозначающей согласную. Вот, например, во фразе вемар алоhо и сказал Гсоподь:
можно увидеть буковки эпсилон, две альфы (одна над, другая - под буквой) и два омикрона (также, над и под). На этом подходе основаны сирийская яковитская и еврейская палестинская системы огласовки.
В Вавилоне разработали систему обозначения точками гласных звуков, которая стала применяться евреями и восточными сирийцами - несторианцами.
Впрочем, настоящим шедевром стала тивериадская огласовка, подробно и точно описывающая звучание слова. В отличие от вавилонской системы, тивериадская использует еще и линейные знаки (патах и камац, который, впрочем, явно является модификацией патаха). Этому имеются параллели в сирийском яковитском и, особенно, в арабской системе харакатов. Не совсем понятно, кто у кого чего позаимствовал, поскольку все три системы письменности сосуществовали в этом районе в одном месте и в одно время.
Комментарии
khk (не проверено)
вс, 09/23/2007 - 21:33
Постоянная ссылка (Permalink)
Очень интересно!
Очень интересно!
alex lugovskoy (не проверено)
вс, 09/23/2007 - 23:12
Постоянная ссылка (Permalink)
спасибо!
спасибо!
hist_ling (не проверено)
пн, 09/24/2007 - 07:51
Постоянная ссылка (Permalink)
Да, отлично. Я только не
Да, отлично. Я только не понял, как это m может быть взрывным и щелевым (в mem/man)?
alex lugovskoy (не проверено)
пн, 09/24/2007 - 08:46
Постоянная ссылка (Permalink)
"М", я думаю, не может. А вот
"М", я думаю, не может. А вот гласный "а" намного более открыт, чем "э". Тем самым, подпадает под общее правило "ясное"-"темное"
hist_ling (не проверено)
пн, 09/24/2007 - 11:28
Постоянная ссылка (Permalink)
*смеётся* Верно. Под сенью
*смеётся* Верно. Под сенью кириллических осин слова «точка над мем» понял буквальнее, чем требовалось.