- Вы что, серьезно думаете, что я могу прочитать все это за один день? - с ужасом спросила дочь, глядя на объем чтения на лето по русскому языку.
- А с чего это вдруг ты решила сделать летнее задание, да еще и в последний день каникул, да еще и именно по русскому? - спросили мы ученицу естественно-научной школы "Шевах-Мофет" города Тель-Авив.
- А у нас все делают, - ответила дочь. - Керен делает, Валерия делает, Алона тоже делает. Это по математике или по истории можно не делать, а по русскому нужно.
И вот теперь я сижу и объясняю израильскому тинейджеру, что такое "истома", и в чем отличия "лохани" от "тазика". И на фига Чехову были нужны такие странные слова?
Комментарии
vcohen (не проверено)
пн, 08/31/2009 - 21:13
Постоянная ссылка (Permalink)
Истома - это кисуфим? Или она
Истома - это кисуфим? Или она этого ивритского слова тоже не знает?
lugovsa (не проверено)
пн, 08/31/2009 - 22:05
Постоянная ссылка (Permalink)
Мне кажется, кисуфим - это
Мне кажется, кисуфим - это очень частное значение "истомы": сильное желание, сильное ожидание. Русское слово "истома" намного шире, и его центр находится где-то в районе "усталости, слабости", а также "неги". ИМХО.
vcohen (не проверено)
пн, 08/31/2009 - 22:32
Постоянная ссылка (Permalink)
Ну, вообще да. Утомление - от
Ну, вообще да. Утомление - от того же корня.