Выполнять трюки

*

Дочь пишет работу по русскому языку. Суть работы - краткое содержание прочитанного летом (ох и назадавали им!). Фрагмент про Каштанку: "Новый хозяин Каштанки работал в цирке клоуном. Он научил собаку делать трюки".
Жена: - "Делать трюки" звучит плохо. Напиши "выполнять некоторые трюки."
Дочь: - А из двух слов нельзя? "Де-лать трю-ки."
Жена: - Нельзя.
Я: - Можно, но звучит деревянно. Уж если хочется написать на простом русском, напиши "делать разные трюки."

Дочь, что-то бубня под нос про нелогичность русского языка по равнению с таким простым, понятным и удобным ивритом, пишет предложение.

А я думаю: А почему в этом контексте "делать трюки" / "выполнять трюки" звучит деревянно? Дело явно не в ритме, потому что у двух "деревянных" вариантов совершенно разная ритмическая структура. Кроме того, любой из них легко преобразуется в нормально звучащие, если добавить совершенно разные по ритму слова: "некоторые", "кое-какие", "различные", "разные", "несколько", "пару", "парочку".

Похоже, в этой фразе контекст требует подчеркнуть неопределенность, а с артиклями в русском напряженка.

Новые комментарии