Я как-то привычно считал слово מִצְרַיִם miṣrayim "Египет" совершенно изолированным в иврите, молчаливо предполагая его древнее, вероятно, египетское происхождение. Тот факт, что в еще в библейском иврите существуют слова מֵצַר mēṣar "узкое место, теснина" и מֵצֵר mēṣēr "стесненный, угнетенный", я никаким образом с Египтом не связывал, считая эти слова просто производными формами от צור ṣwr "быть узким".
Новые комментарии