Переводизмы

*

Из акковских непоняток:

Ивритский текст: "Вещевой рынок Акко"

Арабский текст: "Русский рынок"

No more comments.

 

Теги:

Комментарии

Здравствуйте! Как я понял пользователь, может писать только комментарии. Даже письмо Алексу Луговскому написать не могу. Приходится пользоваться тем, что есть.


Если эти вопросы не выходят за рамки Ваших интересов, то:


1. Назовите самый популярный научно-популярный (извините за тавтологию)


журнал в Израиле.


2. Сушествует ли израильский (непереводной) научно-популярный журнал


на иврите?


После того, как написал эти вопросы, появилась информация, подливающая


масло в огонь.


Речь идёт об открытии в Средиземном море в зоне Израиля газогидратных


месторождений. Если вы подумали, что мы нашли сокровище, то успокойтесь.


Добывать газ из гидратов можно, но очень дорого. Надо залить в пористое пространство, заполненное гидратами газа, углекислоту, и она вытеснит метан


из газогидрата, и образуется гидрат углекислоты. Получается, что метан


обходится не дешевле углекислоты, а это достаточно дорого.


Вот если под пластами газогидрата найдут свободный газ, не соединившийся


с водой, тогда этот газ добывать выгодно. Всё это могло бы стать темой


научно-популярной статьи для публики. 

Ивритский текст: "Вещевой рынок Акко" (три слова)

Арабский текст: "Русский рынок" (два слова)

А где русский текст "Барахолка" ? (одно слово)

 

 

Вопрос не ко мне. Адрес муниципалитета Акко можно легко найти в Гугле.

Новые комментарии