В очередной раз услышал у студентов четкое -t- в listen "слушать". Между прочим, классический пример гиперкоррекции: в староанглийском было hlysnan, которому совершенно закономерно соответствует немецкое lauschen. А в английском написание никогда не произносимого -t- появляется чуть ли не с тринадцатого века. Для "учености", по-видимому. Так в норму и вошло.
А вот drownded "утонул" вместо drowned в норму не вошло. Зато служит любимым приколом целой кучи авторов. Этаким регитсратором неправильного просторечия, типа русского поклади, ложи, броюсь и им подобных.
Комментарии
Tay_Kuma
сб, 03/23/2013 - 16:37
Постоянная ссылка (Permalink)
Впервые, еще в советское
Впервые, еще в советское время, я услыхал "листен" от высокообразованного индийца. Понял, но очень удивился.
lugovsa
сб, 03/23/2013 - 18:42
Постоянная ссылка (Permalink)
А у индийцев вечно в
А у индийцев вечно в английском все прищелкивает. :)