Меня спросили, не являются ли родственниками диалектное русская изба баня и все более часто встречающееся сегодня спа минеральный источник, курорт, водолечебница.
Попробуем разобраться. Интересное это слово, изба. На первый взгляд, никаких приставок-суффиксов в нем не видно. На взгляд второй, возникают варианты: древнерусская форма этого слова - истъба, а в "повести Временных Лет" - истобка. Другие славянские языки особо вариантов не добавляют:
болг. изба "землянка, хижина", сербохорв. изба "комната, погреб", словен izba, jìspa, jspà "комната", jеsрíса, др.-чеш. jistba, jizdba, чеш. jizbа "комната", слвц. izbа "комната", польск. izba, źbа "комната, палата", в.-луж. jstwa, stwa, н.-луж. šра, śра, полаб. jázba (по словарю Фасмера).
Итак, слово представлено во всех группах славянских языков, оно явно достаточно старое, праслявянское. Реконструируется форма *jistъba.
Сразу просматривается очевидный вариант, связанный с корнем "топить, теплый": *jiz-tъp-b-a. Красиво, но не проходит по формальным признакам. В праславянском нет суффикса -b-, есть только -ьb-, перед которым корень обычно имеет ступень -о-, например, svadьba, borьba, golytьba. То есть, если изба образовано от top- / tep-, должно быть *jiztopiba с полной ступенью корня. Это бы дало в древнерусском *истопьба. Даже если бы вдруг корень вдруг по непонятной причине оказался бы редуцированным, все равно получилось бы *истъпьба, что, впрочем, в современном русском все равно превратилось бы в избу. Но древние тексты мешают принять такой вариант.
Что еще? Еще, как минимум, две гипотезы:
германская:
*stubа (древневерхненемецкое stubа "теплое помещение, баня", др.-исл. stofa, stufа "баня с печью")
романская: *ехtūfа (франц. étuve, ит. stufа "баня") от eхtūfāre парить.
Оба заимствования возможны. По обоим идут споры.
Теперь про спа. Это слово однозначно считается происходящим от бельгийского города-курорта Spa. Дальше версии расходятся:
1. sanitas per aquas здоровье через воду - фраза, приписываемая Нерону, которая в виде аббревиатуры как раз дает S. P. A. - ну, не знаю, право. Если считать, что после римской империи в эти края пришли люди, которые только и делали, что читали древние вывески...
2. Говорят, по-валлонски город назывался Espa фонтан. В принципе, это вполне может восходить к тому же романскому *ехtūfа баня, или к германскому *stubа баня или к латинскому spagere брызгать, бить ключом.
Получается, что шансы на то, что спа и изба, действительно, связаны, есть. Хотя и не стопроцентные.
Комментарии
hist_ling (не проверено)
вт, 12/18/2007 - 10:44
Постоянная ссылка (Permalink)
Не могу не пополнить. Это
Не могу не пополнить. Это слово есть, конечно, в балтийских языках — литовское istaba. Что же до перехода изба>баня, то и он имеет место: ср. лит. pitris (баня) и вепсское pet' (изба). В лит. диалектах pirtis может означать и избу, кстати.
alex lugovskoy (не проверено)
вт, 12/18/2007 - 15:44
Постоянная ссылка (Permalink)
Большое спасибо. Очень к
Большое спасибо. Очень к месту.
hist_ling (не проверено)
сб, 12/22/2007 - 01:28
Постоянная ссылка (Permalink)
Ой, я в вепсском слове
Ой, я в вепсском слове опечатался (что простительно не ф-уведу): конено, перть (pert'), буквы рядом стоят на клавиатуре. Занесите в протокол.
alex lugovskoy (не проверено)
сб, 12/22/2007 - 01:41
Постоянная ссылка (Permalink)
Комменты протоколируются
Комменты протоколируются автоматически. Отпускаю грех.
hist_ling (не проверено)
сб, 12/22/2007 - 23:27
Постоянная ссылка (Permalink)
Amen.
Amen.
telesos
вт, 06/18/2013 - 06:08
Постоянная ссылка (Permalink)
3. От слова кушать- есть-
3. От слова кушать- есть- исть