Уважаемый Олл, у меня есть вопрос, который изрядно меня мучает, и ответ на который я не смог получить в других местах. Потому очень надеюсь на вашу помощь. В особенности на помощь тех из вас, которые работают в академической системе (университеты, РАН и подобные заведения) в России. Я не считают правильным (во всяком случае, на этом этапе) раскрывать имена и адреса, поэтому опишу ситуацию в общем виде. Полагаю, этого описания вполне хватит для ответа на поставленный вопрос.
Итак, ситуация:
У нас в университете ведется некоторое исследование совместно с одним из академических заведений России. Разработка находится на стыке двух наук, одну науку представляет израильская группа, другую - российская. Науки друг от друга довольно далекие, так что немало сил занимает простой перевод концепций и понятий с языка одной группы на язык другой (обе группы вполне хорошо владеют русским, так что в этом отношении никаких проблем не возникает).
С нашей стороны над темой работает группа в четыре-пять человек. С российской стороны есть координатор, с которым мы находимся на постоянной связи. Есть еще несколько человек, которые участвовали или будут участвовать в проекте на различных этапах. И есть немалое количество людей, которые о теме знают, бывали на совместных израильско-российских заседаниях по этой теме, но непосредственно в исследовании никаким образом не участвующие.
После окончания одного из этапов исследования израильская сторона пишет статью об этом этапе. Подчеркиваю: этот этап полностью проводился в Израиле, без участия россиян. Весь он находится в поле той науки, в которой специализируется израильская группа. Россияне - специалисты совершенно в другой области, в которой они должны выполнить определенные исследования в близком будущем.
Авторами статьи ставятся все члены израильской группы: двое вели эксперимент, третий отвечал за обработку его результатов, четвертый непосредственно писал статью, пятый занимается прохождением статьи через журнал. Российского координатора также записывают автором статьи, поскольку он принимал непосредственное участие в формировании плана эксперимента и обеспечивал координацию деятельности российской и израильской групп. Накануне подачи статью отсылают российскому соавтору (координатору) на предмет "посмотрите, все ли нравится, если что, обсудим и, если будут веские причины что-либо поменять, поменяем." По правде говоря, спрашивают больше из вежливости, поскольку российский соавтор - специалист не в этой области, а в другой.
Вдруг, как гром среди ясного неба, сюрприз. Российский координатор пишет, что в статью нужно включить еще двух соавторов, а именно, непосредственного руководителя координатора и его (руководителя) сына, который тоже работает в том же месте. Координатор пишет, что его руководитель требует этого вполне категорично, если требования не будут выполнены, грядут неприятности.
В израильской группе это предложение вызывает резкий протест. Ввиду очевидной его неуместности и наглости. Вклад российского руководителя в разработку темы равен нулю. А уж сына его - его там и вообще, что называется, рядом не стояло. В статье и так уже куча соавторов, куда же еще двоих добавлять? Ну и вообще, израильской группе требование кажется совершенно отмороженным беспределом. Нечто вроде права первой ночи эпохи развитого феодализма.
Обсуждаются самые разные варианты реакции, от сверхгромкого скандала на две страны до трусливо-мудрого "в чужой монастырь со своим уставом." Проблема в том, что монастырь (статья), в данном случае совершенно точно израильский. В который лезет со своим вполне братковским уставом российский начальник от науки. Между прочим, очень авторитетный и весомый начальник - его имя упоминается в любом справочнике ведущих ученых в его области, член всяких академий, советов, комиссий, автор невероятного количества научных трудов и прочая, и прочая, и прочая.
Вот, собственно, вводная. Теперь, внимание, вопрос: Как выглядит вся эта ситуация с точки зрения российского научного работника? Банальность? Норма? "Чего вы из мухи слона раздуваете, все так делают"? Или все-таки как безобразие и исключение?
Буду очень признателен за подробное объяснение. Мне это и по делу важно, и по жизни крайне любопытно.
Заранее спасибо.
Комментарии
maadim
чт, 02/28/2013 - 20:25
Постоянная ссылка (Permalink)
А вы думаете, у них бывает по
А вы думаете, у них бывает по-другому? Именно так они и становятся "авторами невероятного количества научных трудов." А сын - наследник. Или преемник.
maadim.livejournal.com
lugovsa
чт, 02/28/2013 - 20:42
Постоянная ссылка (Permalink)
Не знаю. Потому и спрашиваю.
Не знаю. Потому и спрашиваю.
Мири
чт, 02/28/2013 - 21:07
Постоянная ссылка (Permalink)
Вам правильно ответили, не
Вам правильно ответили, не принято в России научным работникам самостоятельными авторами числиться, впереди имени автора всегда стоят примазавшиеся руководители. Не нужно бы вообще российского координатора ставить соавтором, выразите ему благодарность строчечкой в примечании, дистанцируйтесь.
lugovsa
чт, 02/28/2013 - 21:14
Постоянная ссылка (Permalink)
Совсем дистанцироваться - как
Совсем дистанцироваться - как-то не по-людски. Мы в одной упряжке, вроде.
Я знаю, что в Союзе именно так дело (с примазавшимися) и обстояло. Хотя до сыновей, вроде, все же не доходило. Ничего не изменилось?