Из потока разрозненных мыслей 2008201001

*

При всем моем неверии в слоноведческие теории в духе Фоменко или Сулейменова, сталкиваясь с тройками типа тюркского (киргизского) экен (модальная частица со значением "на самом деле, действительно, оказывается"), венгерского igen "да" и шумерского i3-ge4-en (модальная частица со значением "да, на самом деле, воистину"), начинаешь сомневаться в случайности совпадений.

Комментарии

Сюда же ивритское кен и немецкое kein.

:)

Аватар пользователя Грайне

Так ведь kein в немецком - частица отрицания) Все равно оно?

Крайности часто сходятся. Диалектика-с.

Английское name и японское namae (на самом деле, китайское) прослеживается до "каменного века" в форме "н-, на-" с указанием на говорящего. Т.е. "имя" в древних языках часто шло как синоним "я", "тело" и т.д.
При определенном стечении обстоятельств этимология, которая явно идет по классу Чудинова/Фоменко, может внезапно оказаться истинной =)

В свое время, когда я осознал, что это НЕ невозможно, я перестал заниматься этимологией.

Новые комментарии