Русский язык как мертвый язык???

*

Я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро
(В. Цой)

Читаю открытый семинар "Полит.ру" по теме "Русский язык и принудительная социализация" и тихо фигею. Еще немного, и начну фигеть громко. Речь идет о состоянии владения русским языком и обучения русскому языку. Находясь в отрыве от России, я, конечно, не могу не обратить внимание на то, что речь дикторов российского ТВ бедна, некрасива и неграмотна, на форумах многие молодые люди из России с трудом в состоянии выразить свои мысли, свежие порции "русских" репатриантов в Израиль, в среднем, имеют существенно более низкий культурный уровень, чем всего пять-десять лет назад. Но чтобы до такой степени?

При попытке работать с сегодняшними московскими школьниками на базе старых разработок выясняется, что им нельзя дать, скажем, старый словарный диктант – они просто не знают некоторых слов, а не зная слов, не могут проставить знаки препинания, поскольку читают слова, как по транскрипции. Похожий эффект демонстрируют попытки чтения вслух с не вполне известными словами. Скажем, дети не могут выучить отрывок из поэмы «Бородино» просто потому, что люди не могут интонационно прочесть вслух простейшие предложения.

Ну, допустим. Мне когда-то, классе в третьем, тоже было не все понятно в "вечор, ты помнишь, вьюга злилась." Но разве это не прямая задача учителя, подобрать диктант на основе некоторой фиксированной нормы обязательной лексики? И, если в эту норму входит "вечор" - объяснить и научить задолго до написания диктанта. Впрочем, учителя обвинять авторы семинара не хотят - грешно смеяться над и так обиженными. Дети виноваты сами:

Возможно, все это связано с тем, что детям перестали читать книги. Они не приучены и к самостоятельному чтению. Вместо обычных рисунков они порой рисуют экраны с изображением – у них «экранное воображение».

Компьютер, он ведь, как и любой инструмент, "обоюдоострый." Ножом можно резать хлеб, а можно - горло ближнему своему. Компьютер может превратить ребенка в зомби, но ведь может и научить. Только нужно, чтобы учитель это понял (под словом учитель я понимаю не только рядового учителя в сельской или городской школе, но всю ту гигантскую отрасль, которая занимается педагогикой, методикой, технологиями обучения - вплоть до министра образования).

Главные злые герои, естественно, инородцы. Мигранты и их дети:

Во Франции почти нет арабов, не говорящих на французском языке. Они не могут себе этого позволить. А у нас таджики, которые метут двор, себе это позволить могут: никто не метет двор так быстро и дешево, как они, и им для этого язык не нужен.

Разумеется, против конкретных таджикских дворников авторы ничего не имеют. Но "как класс" они способствуют пиджинизации русского языка. Странное дело, в Москву на протяжении всей ее истории съезжалась огромная масса приезжих отовсюду. Но у них, почему-то, был стимул к овладению русским. Или, если стимула не было, они, вроде, не влияли на знание родного языка коренным населением. Понимая, что этой странности необходимо дать какое-то объяснение, авторы обращают указующий перст на некую национальную политику (буду теперь знать, что таковая имеется):

Язык и его преподавание оказываются тесно связаны с национальной политикой. Для больших городов это – проблема номер один. Да и в небольших населенных пунктах с заметным количеством иноязычных мигрантов эта проблема тоже стоит достаточно остро.

Вообще ситуация упрощения языка не принципиальна нова. Явление пиджинизации активно изучается. Другой вопрос, что оно обычно возникает на далекой периферии языка, а не в центре его употребления.

В каждом административном округе Москвы сейчас создано по одной школе, которые пытаются заниматься решением этой проблемы, – с выделением не вполне владеющих языком, ускоренным их обучением и дальнейшим возвращением в обычные классы.

Раз уж слово "политика" прозвучало, грех не пройтись по тем, кто ей занимается на профессиональной основе:

И дело здесь не только в детях и обучении. Если прочитать тексты выступлений на заседании правительства, мы порой увидим те же признаки «обеднения» языка, что и у упоминавшихся школьников. Есть ощущение, что «пространство языка» расслоено до такой степени, что уже не вполне понятно, на чем основана коммуникация между слоями.

Между нами, средний политик во всем мире не отличается высоким интеллектом и культурой языка. Ораторскими навыками - да! Но ведь речь задвинуть можно и на чисто-конкретном новорусском базаре. Главное - энергетика.

Ну и печальный итог:

Существует узкий пласт людей, знающих русский язык профессионально. Публика, которая регулярно читает и пишет, понимает их язык, но говорит уже по-другому. Есть следующий, очень большой слой – слой городского обывателя, который дробится достаточно сильно. Например, люди, занимающиеся бизнесом, нередко говорят на языке «PowerPoint»: четыре слова на плакате с картинкой, и плакат меняется. Это очень похоже на язык букваря для иностранцев. Есть отдельный замечательный язык, на котором разговаривают армия и милиция. Есть язык, на котором разговаривает базар, и т.д.

Так, язык, на котором написаны классические произведения, постепенно становится некой латынью. Хотя этот процесс кажется отчасти закономерным. Можно скорее удивляться тому, что культура XIX века дотянулась аж до 1991 года. Люди, родившиеся в 1940–1960-е гг., еще помнят «Хижину дяди Тома», но практически невозможно представить себе их внуков, читающими ее же.

Жуткая статья. По крайней мере, мне было жутко ее читать. Неужели все на самом деле настолько паршиво?

Комментарии

Могу только признаться, что не читал «Хижину дяди Тома». А Вы читали?

Нет.
Вернее, да, но по-английски. И очень давно.

Давайте опрос массовый устроим! Что если в «Хижине дяди» вся соль? Может, это эталон, мерило, шиболет — кто читал, тот русский знает.
P.S. Я понимаю, лингвисты не любят статистику. Но в результате пишут субъективные апокалипсисы.

мне тоже не нравится критерий "дяди Тома" в качестве показателя. Но к чему цепляться именно к этой книге? Существенно общее настроение написанного. И вот именно об этом я бы хотел знать мнение тех, кто живет в России и видит все "вживую".

Пожалуйста. В моей петербургской реальности выходцы из Средней Азии работают водителями маршруток, из чего понятно, что язык, топонимику и арифметику они знают. На рынке немых я нигде не встречал. На детской площадке дети иммигрантов двуязычны: один язык родителям, другой — сверстникам. Обычная ситуация для любой страны. Будем обобщать?
Чтобы судить о расцвете или упадке большого (=инертного) языка нужно иметь огромные данные за долгое время. Остальное — разговоры и личные наблюдения (как то, что я написал выше).
Мегаполисы всегда прирастают приезжими (в СПб рождаемость в XVIII-XX вв. была ниже смертности), в России же эта модель централизовано подавлялась, поэтому теперь, когда она пришла в действие, все в изумлении и ужасе.

Мнение понятно. Отрадно.

Есть малые языки, вроде ливского или вепсского — их судьбы часто индивидуальны. А те, что поболее, почти всегда подчинаются общим правилам. Это я к тому, что и убожество дикторской речи легко объяснимо.
Но про Хижину опрос обязательно нужен. Нутром чую.

Насчет дикторов - не постиг.

Насчет "Хижины" - а на кой?

Ну, нп., новая профессия — много новых людей. Из-за смены технологий (от книгопечатанья до тв) случился разрыв поколений, что и производит впечатление резкого падения качества. (Плавная смена не была бы столь заметной.)
Меня занимает другое: в России стали очень популярны справки о языке. Есть gramota.ru, есть множество передач на радио, даже в Институте лингвистических исследований (СПб) появилась служба русского языка, куда непрестанно звонят граждане. Как Вы это истолкуете?
По мне, люди т.о. делегируют знание языка специалистам. По идее, в школе их должны были научить открывать орфографический словарь, пунктуационный справочник, а не бросаться к лингвистам. Но те, кто знает русские правила лучше меня, говорят, что там без профессионала не разобраться etc.

Ах, да, про Хижину. Во-первых, я хочу убедиться, что кто-то всё-таки читал Бичер-Стоу. Может, таких вообще нет.

Не знаю, какая тут резкая смена между Игорем Кирилловым (или, хотя бы Татьяной Митковой) и сегодняшними девочками.

Что же касается сайтов, радио и ТВ - возможно, как раз здесь и можно видеть смену технологий. Ну кто бы в каком-нибудь 1970-ом стал на "Маяке" такую программу открывать? Стыд-позор и идеологически неправильно.

Про хижину - попробую запустить.

Про ТВ я лучше помолчу, бо не наблюдаю. В издательском деле точно так: компьютеры выбили из строя старые кадры наборщиков, корректоров, редакторов. Смена техники — это и ещё и смена алгоритма. Строгий конвейер былих времём развалился и не только цензура выпала.
Не забывайте, что в sowietische Zeit СМИ избегали экспромтов, а теперь необходима мобильность. Естесно, в ущерб чему-то. Кажется, я говорю очевидное.

Главное, чтобы опрос о Хижине был статистически репрезентативным. Не менее 2000 чк. Тогда всем придется считаться с нашими данными.:)

Про "кухню" передач -видимо, Вы правы.

В отношении же опроса - дохлый номер, столько я не наберу.

А мы его в useless_faq. Знаете такое сообщество? И ещё кросс-постом в ru_reader. М?
Кстати, если в ЖЖ-шном зеркале выберете free advanced acount, то прибавится специальная штукенция для опросов.

Оказывается, есть специальное сообщество под эти нужды: useless_poll. Можете полюбоваться: http://community.livejournal.com/useless_poll/29540.html?

аккаунт у меня как раз такой и есть, но не люблю я классических опросов. По крайней мере, сам в них никогда не участвую. А так, есть некоторый шанс.

А я люблю пробовать. Только там народу мало.
Но если у Вас будет 1000 комментариев - сложно будет считать «да» и «нет».

Нет, милостивый государь, опросы — сила. Пять человек проголосовало уже и никто из них не читал Бичер-Стоу. Вот она статистика. Каюк рус.яз-у.:)

про эпиграф:
кхм... я раньше не знал, что песню "Фильмы" для "Кино" написал Борис Борисович. :oops: это точно?

Аватар пользователя andrey

1) надоела журналистская истерика - по любому поводу в любой стране;
2) не читал............. т.е. может как-то где-то когда-то в детстве...... но из памяти выпало, поэтому считаю, что не читал.

2 hist_ling:
Посчитаем, было бы чего считать.

2 andrey:
работа у них такая. Спасибо за ответ.

2 2spizday:
Нет, это моя ошибка. Обоих люблю и... перепутал. Щас исправлю, спасибо.

Но мы-то Андрея посчитаем? Он первым пересекает ленточку.

Аватар пользователя vhart

В детстве (г.р. 1947) я читал все подряд, но "Х.д.Т" не читал. Да и при чем здесь она? Спросили бы "Таинственный остров" или "Трех мушкетеров", если уж "Евгения Онегина" западло -- я бы понял.

бывает :smile:
а "Хижину" я не читаю, в чем и расписался под #6 :roll:
рекомендуете? :wink:

2 all:
На данный момент, здесь и в ЖЖ (зеркало) получено более десяти ответов про "Хижину", Читало - 2 (из них, 1 - не по-русски), остальные - не читали.
Поскольку лично я читал, однозначно утверждаю: четвертосортное чтиво, кто не читал, мало потерял. Просто мы проверили тезис о том, может ли служить факт прочтения этой книги критерием русской языковой и литературной грамотности, как говорится в обсуждаемой статье.
Результат, видимо, очевиден: нет, не может.

Всем спасибо.

Аватар пользователя andrey

Простите, не удержался... Иногда человеческому уродству тоже надо уделить внимание - чтобы понять, как НЕ НАДО.
Вот к вопросу о нашей великой совецкой литературе:

НА СПЕКТАКЛЕ `ХИЖИНА ДЯДИ ТОМА`

(Быль)

На сцене шел аукцион:
Детей с отцами разлучали.
И звон оков, и плач, и стон
Со всех сторон в толпе звучали.

Плантатор лезет негру в рот -
Он пересчитывает зубы.
Так покупают только скот,
Его ощупывая грубо,

"Кто больше?.. Продан!.. Чей черед?
Эй, черный! Встать! Ты здесь не дома!"
Шатаясь, Том шагнул вперед.
Друзья! Купите дядю Тома!

"А ну, за этого раба
Кто больше долларов предложит?"
Том! В чьих руках твоя судьба?
Кто заплатить за выкуп сможет?

"Кто больше?"- "Больше денег нет!"
"Кто больше?"- "Вот еще монету!"
"Кто больше?"- "Вот еще браслет!
Еще возьмите брошку эту!"

"Кто купит негра? Кто богат?"-
Плантатор набивает цену.
И гневно зрители глядят
Из темноты на эту сцену.

"Кто больше?.. Раз!.. Кто больше?.. Два!.."
И вдруг из зрительного зала,
Шепча какие-то слова,
На сцену девочка вбежала.

Все расступились перед ней.
Чуть не упал торгаш со стула,
Когда девчушка пять рублей
Ему, волнуясь, протянула.

Она молчала и ждала,
И это та была минута,
Когда в порыве против Зла
Добро сильнее, чем валюта!

И воцарилась тишина,
Согретая дыханьем зала,
И вся Советская страна
За этой девочкой стояла...

1955

Сергей Михалков. Стихи.
Москва: Художественная литература, 1959.

p.s. в моей садомазохистической голове уже складывается злостная матерно-порнографическая пародия на сей опус. но публиковать не буду - пусть каждый вообразит в меру своей испор... :о)

Аватар пользователя vhart

А у меня сразу другой вопрос: откуда у маленькой девочки в 1959 году 5 рублей, если она не внучка Михалкова?

Аватар пользователя andrey

откуда пять рублей? написано же, что за девочкой постояла вся советская страна. постояла бы спереди девочки - было бы и все десять. с миру по нитке, такскать.... :о)

эх, святотатцы! :)

Аватар пользователя andrey

не святотатцы, а ниспровергатели! :о)

А вот Никита Сергеевич Вам бы этого не простил.

Аватар пользователя andrey

Н.С. пора бы задуматься, что и Кто ему будет прощать... чай недолго уж осталось.

to andrey

Классные стихи, спасибо. У советских девочек в крови рабовладельческие инстинкты.

Аватар пользователя andrey

to hist_ling

рабовладельческие инстинкты?
сегодня это модно называть "имперские анбиции".

А нельзя ли сделать, чтобы реплики делились на ветки (threads)? Было бы чертовски проще.

А нельзя ли сделать, чтобы реплики делились на ветки (threads)? Было бы чертовски проще.

Боюсь, нет (впрочем, если узнаю, как - сделаю). Это будет уже форумский формат общения. Кстати, Вас уже половина форумчан знает, пора региться туда. :)

Одни не любят голосований, другие теряются на форумах. Особенно меня рисованые смайлики нервируют.:)

ну, как скажете. Однако, ветвление комментов в этом блоге не предусмотрено.

Аватар пользователя Kassandra

:twisted: Ух, какой тут сыр-бор полыхает!
1. Я про недвижимость дяди Тома не читала, как-то мимо прошло, теперь понимаю, что у нас это был хит пропаганды.
2. Андрюша, полно Вам садомазохиствовать. Михалков - сила! Когда-то читала в сборнике его стихов (Избранное для детей), как тайфун смыл нафиг прибрежный поселок. Но вот стихия угомонилась, и люди возвращаются на пепелище( :!: :!: :!:), дабы... Жизнеутверждающая трагедия. Или дядя Степа, который спас утопающего. Степу благодарят, а он в ответ: мне не нужно ничего, я задаром спас его. Умри, Денис, лучше не спародируешь!

Смотрите все, как прекрасна динамика голосования:
http://www.livejournal.com/poll/?id=1045239
Чудо! Первый десяток не читал. Тут Алекс потушил свет и пошёл спать. Но после пятнадцати голосов число читавших стало стремительно расти. После пятидесяти они уже в большинстве. Очень увлекательно.
Надо дойти до цифры после которой процентное соотношение перестанет колебаться.

Аватар пользователя andrey

Kassandra
"Андрюша, полно Вам садомазохиствовать".

Нет, нет, не хватит, хочу еще, еще, дааааааааа :о)

Одна, но пламенная страсть... :^*

Да. Печально конечно.
Рад, что книги не вызывают у меня отвращение.
Хоть я и не русский по национальности, но он для меня родной.
и "Хижину дяди Тома" я читал...

Аватар пользователя atr

"Хижину дяди Тома" читал и давно.. И в старом издании года эдак 1950-го... Плаксивая книга (теперишняя интерпретация), тогда (1980-83 год) реально было жаль этого ниггера.
Только как то неясно, к чему переводная книга должна быть эталоном русского разговорного...
Даже яркие по сюжету, но не совершенные по словарному разнообразию "Дни Турбиных" Булгакова не могут быть эдаким эталоном... А много людей читало эту КНИГУ? Которая, кстати, написана держателем старого, дореформенного языка? Почему не "Война и мир"? Или Пушкин? Я украинец. Тем неменее худо-бедно ещё способен высказаться по-русски с меньшим количеством ошибок чем большинство современных русских (или россиян, тут уж затрудняюсь сказать как правильно)... Особенно смешно читать как русские пытаются на своём современном, корявом языке обсуждать проблемы других стран, рассписываясь своими комментариями в собственном невежестве...

Особенно смешно читать как русские пытаются на своём современном, корявом языке обсуждать проблемы других стран, рассписываясь своими комментариями в собственном невежестве...

Если Вас не затруднит, вот этот кусочек поподробнее. Что и кого Вы имеете в виду?

Аватар пользователя atr

Ну. скажем, я не особо любитель втупать в политические холивары... Есть такой новостной сайт korrespondent.net Каждую новость можно обсудить, примерно таким же образом как и здесь. Просто зайдите на досуге и почитайте... Прям скажем - яркий образчик "олбонизации". Особенно весело выглядят места где один спорщик на хорошем, правильном украинском, спорит с малограмотным шовинистическим представителем РФ решительно всё знающим как жить его соседям, кого выбирать себе (то бишь нам) в президенты, смеющимся и над Голодомором и над Холокостом ...При этом заметно, что оратор и писать то правильно не научился. Ошибки не такие, какие бывают при быстром наборе, когда пальцы опережают мысли (ну вот хочется иногда раздавить вражину силой своего интеллекта, да побыстрее), а просто количество информации прочитаной на "падонкавских" сайтах в разы превышает объёмы прочитаной художественной литературы. Кругозор таких "друзей" ограничен программой "Время" и приложением "Однако"... Да и вообще... в последнее время россиянам вбивают в головы тезис "кругом одни враги, а мы одни д'Артаньяны ". Чисто для национального самолюбия это приятно, но в то же время начинаются поглядывания на остальной мир с высока. А вот это уже действует отталкивающе.

Да и вообще... в последнее время россиянам вбивают в головы тезис "кругом одни враги, а мы одни д'Артаньяны ".

Хочется спросить, как в старом анекдоте о парикмахерской, — что же Вы начали с «Хижины дяди Тома»?

2atr:
Спасибо, конечно, за столь пространный ответ. Только вот ответа по сути я, к сожалению, не получил. Многабукаф! Судя по тону, Вы с кем-то дискутируете. С кем, по какому поводу? Вы много писали про шовинизм, про безграмотность. Простите за настойчивость, а это все было к чему? Кого Вы обвиняете в шовинизме (и/или в безграмотности)? Только не "вообще и в заголi", а с именами, пожалуйста. При чем тут ваши президенты и Голодомор, какая связь между обсуждаемым постом и Вашим комментом? В общем, а Вы куда звоните, сэр?

Аватар пользователя Сергей Л.

о "Хижине":
не могу судить, что именно имел в виду автор той статьи, но по моему скромному мнению, эта книжка таки может быть неким критерием (вот только чего? ну, скажем так) того, какое место литература занимает в живом языке (точнее, не столько сама "Х.д.Т.", сколько вообще книги такого рода):

- это длинное и, мягко говоря, не очень увлекательное повествование; привычка читать такого рода тексты означает, говоря узко, способность читать вообще романную литературу; отсутствие такой привычки, соответственно, подразумевает отсекание значительной части мировой литературной классики; говоря же шире, такие тексты вообще более полезны для понимания жизни, ведь она тоже не череда ярких эпизодов, как в текстах любимого мною Пелевина, а довольно постепенный и текучий процесс, в котором эффекты поступков проявляются не сразу и не прямо, и не всегда видны в массе деталей и обстоятельств;

- это сентиментальная, "чувствительная" история: такие истории воспитывают в читателе способность к эмпатии (кстати, мехолковская телега про спектакль, хоть карикатурно, но именно это и отражает), причём к эмпатии довольно тонкой, не "заражение эмоцией" (как в совремнных боевиках и сериалах с их неправдоподобно преувеличенными страстями), а умение заметить и понять эмоциональную составляющую повседневной жизнедеятельности людей;

- это историческая книга, то есть отражающая некий значительный социальный процесс и сама когда-то повлиявшая на него; такого рода чтение учит понимать, с одной стороны, ответственность литературы (или, шире говоря, "медий") за состояние ума человека и общества, с другой стороны, степень/честность отражения автором того самого социального процесса в своём тексте.

таким образом, на мой взгляд, при всех своих недостатках (скучный текст, пристрастная позиция, неактуальная проблематика), такие книги выполняют некую важную функцию (да, социально-воспитательную), которую современная литература не то чтобы не может, а не хочет выполнять. если отмирает чтение Гарриет Бичер-Стоу, то, боюсь, вместе с ним отмирает и чтение Льва Толстого и Диккенса. доминирующие жанры современного искусства (точнее, "медий") - блокбастер, сериал, комикс, инсталляция, да и современный роман - построены на совсем ином способе отразить жизнь: сжатый кадр, очевидная причинно-следственная связь, острая эмоция, пестрота чередующихся форм, однозначная этическая/идеологическая интерпретация. это проще понять, легче воспринять. лично я и сам к этому привык и мне трудно воспринимать и передавать информацию как-либо иначе. но... жизнь всё-таки течёт иначе. и, как мне кажется, старая романная форма всё-таки несколько вернее её отражает.

Страницы

Новые комментарии