Лытдыбр

*

Просто дневник. Почему-то решил об этом написать.

Привычка ко лжи

У нас живет гостья из Союза. Мы ее, естессна, выгуливаем, по мере сил и возможностей, по стране, но кой-какое время все равно остается. В это свободное время она читает книжки, играет в карты и смотрит ящик. Если новости, то РТР или ОРТ. Стало мне любопытно.
Спрашиваю: - Неужто не замечаешь, что врут последовательно и бездарно?
- Как же, - отвечает, - не замечать? Врут, ясное дело.
- Так, а чего, - спрашиваю, - смотришь? Вона мериканцы по RTVi или израильтяне по "Израиль-Плюс" тоже по-русски говорят. А вранья невпример меньше.

Кета в столовой

Полчаса назад пошел я в столовую покупать себе на обед питу с салатами. На раздаче в нашей столовке вечно народ меняется как в карусели, а сегодня на мой голодный зов из подсобки выползла тетя, сильно похожая на содержательницу таверны где-нибудь в пиратском Порт-Ройале или Тортуге годиков триста тому назад: маленькая, толстенькая, с мрачным лицом. Было в ее лице еще кое-что, такое, что, если бы одна была русской, я бы сразу диагностировал "с большого бодуна". В данном случае это маловероятно, потому как тетя была почтенной религиозной израильтянкой-поселенкой. Но чувствовала она себя точно как-то не так.

Мои дороги и спутники

автор: YAK

В первые три года большинство моих поездок по стране я совершал на велосипеде. Естественно, не далее 20 километров в один конец. Так я добирался до многих интересных мест, не очень сильно уставал и не знал проблем со стоянкой и проходимостью. После покупки автомобиля появились желающие разделить со мной радость поездок, или просто попутно доехать до нужного места. Среди них пока не оказалось людей мешающих или неприятных. А многие были очень интересными. О некоторых таких попутчиках составлены приведенные здесть рассказы.

Фраза из ТВ

... егерь пощупал помет носорога. "Еще теплый, значит, браконьеры досюда еще не дошли."

Черт возьми, как круто они владеют дедуктивным методом!

Обязанность свободно или аэропорт с турэцким акцэнтом

Помните печатную машинку с турецким акцентом у Ильфа и Петрова? Век печатных машинок прошел, но дух сохранился.

Встречаем родственницу. Летит через Турцию. Заглянули на сайт стамбульского аэропорта им. Ататюрка, чтобы еще раз проверить время прилета-вылета на турецкой пересадке. К нашему немалому удивлению, кроме турецкой, английской и немецкой версий, сайт предложил еще и русскую. Мы, естессна, пошли туда. И тут же столкнулись с тэм самым потомком пэчатной машинки (картинка кликабельна):

Страницы

Subscribe to RSS - Лытдыбр

Новые комментарии