*

Silly блажь

Покопался сегодня в английском silly "глупый, простой (как валенок), бесхитростный". Оказалось, развитие семантики очень похоже на русское (капельку устаревшее) блаженный "чудаковатый, не от мира сего, ненормальный", блажь "причуда, сумасбродство", которые вообще-то когда имели значение "добрый, счастливый."

На кой мне это?

Весь день пребываю в наимерзейшем настроении духа: никак не могу понять, на кой я в это вписался и как мне лучше поступить.

Никогда не рвался в Штаты. Нет, ну любопытно, конечно, посмотреть. Опять же куча друзей-знакомых там. И вообще американцы мне нравятся, в смысле, те, с которыми меня сталкивало (выборка не репрезентативная, но зато моя). Но как подумаешь, про почти сутки полета, про визы, про то, сколько все это стоит - тошно становится. Поэтому я всегда сам себе и другим говорил, что я лучше два раза в Европу съезжу. Деньги те же, а намного приятнее и для дела полезней.

Фахльманианское

Решил купить книжку. Не электронную, а бумажную, чтобы не париться каждый раз с включением и загрузкой компьютера, когда нужно что-то читнуть по-скорому. Пошарил на Амазоне:

Пошарил на Озоне:

Кислое, сладкое, горькое и оранжевое

Сын пришел из школы страшно гордый возложенным поручением: на какой-то предстоящей церемонии он должен выразительно сказать фразу. Из таких фраз учительница должна соткать текст-монтаж, который расскажет благодарной аудитории об основах правильного питания и здорового образа жизни. Фраза звучит так:

מינרלים נותנים לנו ברזל, סידן ומלח

("минералы дают нам железо, кальций и соль")

Папа-химик схватился за молоток, собираясь пойти в школу и объяснить учительнице естествознания основы логического построения текста вперемежку с основами химии.

Остановили.

Высокотехнологичное, из эпохи кибервойн

Давным-давно, в далекой галактике...

Страницы

Subscribe to Луговсариум RSS

Новые комментарии