Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

Таргум Онкелос. Бытие 41:4

וַאֲכַלָא תּוֹרָתָא, דְּבִישָׁן לְמִחְזֵי וְחַסִּירָן בְּסַר, יָת שְׁבַע תּוֹרָתָא, דְּשַׁפִּירָן לְמִחְזֵי וּפַטִּימָתָא; וְאִתְּעַר, פַּרְעֹה.
ве-ахала тората де-вишан ле-михзе ве-хасиран-бсар, йат шва тората, де-шапиран де-михзе у-фатимата ве-итъар паръо

ַאֲכַלָא ахала они (жен.р.) съели

курс арамейского

Отдаю на посрамление, поругание и критику первый урок (упражнения пока не добавил, но это будет сделано). Замечания, предложения приветствуются.

Таргум Онкелос. Бытие 41:3

וְהָא שְׁבַע תּוֹרָן אָחֳרָנְיָן, סְלִיקָא בָּתְרֵיהוֹן מִן נַהְרָא, בִּישָׁן לְמִחְזֵי, וְחַסִּירָן בְּסַר; וְקַמָא לְקִבְלְהוֹן דְּתוֹרָתָא, עַל כֵּיף נַהְרָא.
попробую добавлять транскрипцию русскими буквами с точки зрения современного израильского произношения:
ве-hа шва торан ахоранйан слика ба-трейhон мин наhра бишан ле-михзе ве-хпсиран бсар; ве-кама ле-кивлеhон де-тората аль кеф наhра.

О кабланах

Интересно, многие ли знают, что современное ивритское каблан קבלן "подрядчик" происходит от арамейского каблан "скупщик краденого".

Надо заметить, моральный уровень у них за двадцать веков не изменился...

Пряник с перцем

В продолжение темы про соусы и сосиски (к которой Q добавил упущенное мной из виду русское "сладкий", "солодкий", "солод", которое образовалось на праславянском уровне от "соль"):

Какой вкус у пряника?
Правильно, сладкий.

А почему он называется "пряник"?
Потому что с перцем.:

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии