Мне никогда не попадалось это слово в иврите, но вот наткнулся на него случайно в словаре Р. Розенталя, а потом пошерстил интернет. И не впустую! Но. все по порядку. Итак,
קאקפאפיר
как-папир
Идиш: туалетная бумага (супердословный перевод я приводить не стану, благо он понятен любому человеку, знакомому даже не с идишем, а и с русским).
Новые комментарии