Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

О числительных

Из переписки:

Ещё заказ: не могли бы Вы написать о числительных? Вариантов множество: 1. Заимствования, 2. Семантика, 3. Типология.
В финно-балтийских счет заново начинается с восьми (uks/uheksa), а у русских и французов нерегулярные вставки (сорок). Литовцы имеют удивительные 11-19 (-lika), испанцы пользуются чудесными docena, trecena etc, а еврейское 6 ужасно похоже на и-е.

Тема интереснейшая. Стал я думать, что написать и как написать. Полез порыться в Сеть. Нарыл потрясающие вещи - раньше не знал.

Интересная вещь №1.

В яыках австралийских аборигенов нет числительных для обозначения количества, большего, чем необходимо для пальцевого счета. Более того, Информаторы-автралийцы упорно отказываются даже вступать в дискуссии на эту тему, утверждая, что все это - вредные выдумки белого человека, спсобные лишь навредить и разгневать духов (Иванов Вяч.Вс. Нечет и чет.- Избр.тр. по семиотике и истории культуры, т.1. М.: Языки славянской культуры, 1998.).

Об английской орфографии

Почему в английском такая странная орфография: пишется одно, читается совершенно другое? В одной детской книжке было написано "у англичан пишется Ливерпуль, читается Манчестер." Зачем они (англичане) так неудобно все устроили?

Прежде всего, сама формулировка вопроса совершенно неверна. Орфография у англичан самая обыкновенная. В русском, к примеру, таких "фокусов" ненамного меньше:
пишется его - читается йиво
пишется сейчас - читается сичас, а то и вовсе щас
пишется солнце - читается сонцъ

В русском такие расхождения связаны с тем, что нормы написания закрепились примерно в петровскую эпоху, то есть, лет триста назад. За эти триста лет язык успел сильно измениться, а написание осталось. Точнее, орфографию много раз меняли, но меняли всякую мелочь, не затрагивая основы. Вот, например, в поледнее время постановили не писать букву Ё. Так ее и так никто не писал. До этого в пятидесятых годах постановили писать эксплуатация (раньше писали эксплоатация) и черт (вместо чорт). А самая крупная реформа орфографии была в начале двадцатого века, когда перестали писать буквы "ять", "и десятеричное", а в конце слов мужского рода перестали писать нечитающийся твердый знак. И все, в остальном русская орфография - это орфография времен Петра и Екатерины.

Современная английская орфография сформировалась в тринадцатом веке. Любопытно, что установлена он была не англичанами. Французами, точнее, нормандцами. И эта история заслуживает отдельного рассказа:

Озабоченный спеллчекер

Сижу, проверяю написанный пост файрволовским спеллчекером. Вижу, слово "нормандцы" выделено красным. Чего, думаю, тебе не нравится? Кликаю мышкой на варианты, которые предлагает этот умник. Вариант один: нормандки.

Экий же ты, однако, бабник!

"Неправильное" произношение английских слов

Из письма:

Почему английские busy, business произносятся не "бьюзи, бьюзинис" или "бази, базинес", а "бизи, бизнес"?

Ответ на этот вопрос находится в истории среднеанглийского языка. Лондон стал культурным центром страны приблизительно в XIII веке и именно в этот период на основе лондонского диалекта английского начинает формироваться литературный язык. Что же представляет из себя лондонский диалект английского, а точнее, среднеанглийского языка?

Географически Лондон находится на стыке трех древнеанглийских королевств: Мерсии, Уэссекса и Кента. Эти королевства возникли после захвата Британии англосаксонскими племенами в V веке н.э. после вывода оттуда римских легионов. Важно, что все три королевства ( а всего их было шесть) были образованы разными, хотя и родственными германскими племенами:
Мерсия - англами,
Уэссекс - саксами
Кент - ютами
Уже в древнеанглийсикй период появляются многочисленные свидетельства того, что языки этих трех племен не были одинаковыми, хотя они были довольно близки и жители англосаксонских королевств легко понимали друг друга. Различия диалектов сохранились и в более поздний среднеанглийский период.

Поскольку Лондон был важным торговым центром (он был для этого просто идеально расположен: на судоходной реке, но не на самом побережье) и официальной столицей страны, начиная с XIV века, в него стекается население со всех окружающих мест. В результате этого, складывающийся лондонский диалект несет черты уэссекского и кентского, хотя основной его базой является ист-мидлендский (мерсийский) диалект.

Врач, кого ты этим лечишь?

В русском сленге сегодня нередко можно услышать фразу "Кого ты лечишь?" в значении "Кому ты врешь, сказки рассказываешь?" Ее источник - зоновский жаргон, а уж как она там возникла - мне неведомо.

Но я не об этом. Я о русских словах с семантикой "тот, кто лечит". Вроде, их три:
врач
лекарь
целитель

Посмотрим на них повнимательнее.

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии